Translation of "Beschermen" in French

0.017 sec.

Examples of using "Beschermen" in a sentence and their french translations:

- Wij beschermen je.
- Wij beschermen u.
- Wij beschermen jullie.

Nous vous protégeons.

- Ik zal u beschermen!
- Ik zal je beschermen!
- Ik zal jullie beschermen.

- Je te protègerai !
- Je vous protègerai !

- Ik kan je beschermen.
- Ik kan u beschermen.
- Ik kan jullie beschermen.

- Je peux te protéger.
- Je peux vous protéger.

Ik zal jullie beschermen!

Je vous protègerai !

Zij zal je beschermen.

Elle va te couvrir.

Ik zal je beschermen!

Je te protègerai !

Hoe kan ik mezelf beschermen?

Comment puis-je me protéger ?

Tom had Maria moeten beschermen.

Tom aurait dû protéger Mary.

Je moet je gezin beschermen.

Tu dois protéger ta famille.

We moeten onze kinderen beschermen.

Nous devons protéger nos enfants.

- We zijn hier om je te beschermen.
- We zijn hier om u te beschermen.
- We zijn hier om jullie te beschermen.

- Nous sommes là pour te protéger.
- Nous sommes là pour vous protéger.

Om onze gezondheid beter te beschermen

pour mieux protéger notre santé

Om ons te beschermen tegen zelfgenoegzaamheid,

pour se protéger contre la complaisance,

...ondanks alle inzet om ze te beschermen.

malgré les efforts de préservation.

Ik beloof dat ik je zal beschermen.

- Je promets que je te protégerai.
- Je promets que je te protègerai.

Ik ben hier om je te beschermen.

- Je suis là pour te protéger.
- Je suis là pour vous protéger.

Tom is hier om mij te beschermen.

Tom est là pour me protéger.

U kunt ons niet voor altijd beschermen.

Vous ne pouvez nous protéger éternellement.

En ook om dit kwetsbare ecosysteem te beschermen.

et donc protéger cet écosystème fragile.

En ze wilden graag meehelpen ons milieu te beschermen.

et satisfaite d'aider à protéger l'environnement.

Maar weldra zal ze hem niet langer kunnen beschermen.

Mais bientôt, elle ne sera plus là pour le protéger.

- Hij heeft moeten stoppen met roken om zijn gezondheid te beschermen.
- Hij moest stoppen met roken om zijn gezondheid te beschermen.

Il a dû arrêter de fumer pour protéger sa santé.

Zij moeten de verantwoording nemen om onze gletsjers te beschermen.

Ils doivent s'approprier le combat pour protéger nos glaciers.

Ik wilde mijn nek beschermen. Dus ik gaf mijn arm...

Je voulais protéger mon cou, alors, je lui ai donné mon bras.

Maar hier zijn er minder volwassenen om haar te beschermen.

Mais là-haut, il y a moins d'adultes pour la protéger.

Men moet een helm opzetten om het hoofd te beschermen.

On doit mettre un casque pour se protéger la tête.

- Ik denk dat het mijn plicht is deze kinderen te beschermen.
- Ik geloof dat het mijn plicht is om deze kinderen te beschermen.

- Je pense qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.
- Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

En moest ik extra maatregelen nemen om mijn gezin te beschermen.

et j'ai dû prendre des précautions supplémentaires pour protéger ma famille.

Ze zullen op het platteland wonen, klaar om je te beschermen ...

Ils vivront à la campagne prêts à vous protéger… La

Ze weten hoe belangrijk het is om de aarde te beschermen.

Ils connaissent l'importance de protéger la terre.

We denken dat we een proces hebben dat ons hiertegen zal beschermen.

Nous pensons que nous avons un processus qui nous protégera contre cela.

Het is dit scherpe stukje waar ik hem tegen wil beschermen. Oké.

Je veux la protéger de ce bord tranchant. Parfait.

Ik geloof dat het mijn plicht is om deze kinderen te beschermen.

Je crois qu'il est de mon devoir de protéger ces enfants.

Dat dat ontwikkeld is om de zaden te beschermen en koel te houden.

a évolué afin de protéger et refroidir ses graines,

Deze hachelijke rustplek... ...moet voldoende zijn om de gelada's te beschermen tegen gevaren.

Ce lieu de repos précaire devrait suffire à protéger les géladas des dangers des ténèbres.

En die kan ik gebruiken... ...om het touw te beschermen tegen de rand.

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

Anders dan vogels, die hun jongen voeden en beschermen, verlaten vissen hun kroost.

Contrairement aux oiseaux, qui nourrissent et protègent leurs petits, les poissons abandonnent leurs œufs.

Mensen kennen hun eigen rechten niet. En zelfs als men ze kent trachten ze ze niet te beschermen.

Les hommes ne connaissent pas leurs propres droits. Et même quand ils les connaissent, ils ne cherchent pas à les protéger.

- Fietsen zijn een hulpmiddel voor het behoud van het stedelijke milieu.
- Fietsen zijn een hulpmiddel om het stedelijke milieu te beschermen.

Les bicyclettes sont un outil pour la préservation de l'environnement urbain.

Je hoeft er niet bang voor te zijn, maar we moeten ze respecteren. We moeten ze beschermen en niet proberen ze te doden.

Je ne pense pas qu'on doive les craindre, mais plutôt les respecter. On devrait les protéger au lieu d'essayer de les tuer.

Dat is waarom de Amerikaanse overheid naar de rechter is gegaan om het recht van vrouwen en meisjes om de hijaab te dragen te beschermen en om degenen die het zouden weigeren te straffen.

C'est pourquoi le gouvernement Étasunien s'est pourvu en justice pour protéger le droit des femmes et des filles de porter le hijab, et pour punir ceux qui voudraient l'interdire.