Translation of "Volle" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Volle" in a sentence and their russian translations:

Volle maan.

Полнолуние.

- Spreek niet met volle mond.
- Praat niet met een volle mond.

- Не разговаривай с набитым ртом.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.

Het is weer volle maan.

Снова полнолуние.

Spreek niet met volle mond.

- Не разговаривай с набитым ртом.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.

Gisteren was het volle maan.

Вчера было полнолуние.

De volle maan is prachtig.

Полная луна прекрасна.

Het volle maanlicht helpt jachtluipaarden jagen.

Свет полнолуния помогает гепардам охотиться.

Nu de volle maan terug is...

С возвращением полнолуния...

Onze fabrieken werken op volle capaciteit.

Наши заводы работают на полную мощность.

Tulpen zijn nu in volle bloei.

Тюльпаны сейчас в полном цвету.

De kerstboom schitterde in volle glorie.

Рождественская ёлка сверкала огнями.

Praat niet met een volle mond.

- Не разговаривай с набитым ртом.
- Не разговаривай с полным ртом.
- Не говори с набитым ртом.
- Не разговаривайте с полным ртом.

De volle maan is op zijn helderst.

Ярчайшее полнолуние.

Was het volle maan of nieuwe maan?

Было полнолуние или новолуние?

Vaak valt hun paartijd samen met de volle maan.

Их размножение часто совпадает с полнолунием.

Het is onbeleefd om met volle mond te praten.

Говорить с полным ртом — это некультурно.

De heldere nachten met volle maan zijn zijn beste kans.

Светлые ночи в полнолуние — это лучший шанс.

Met de volle maan is het tij op zijn hoogst.

В полнолуние... ...самый высокий прилив.

Deze nacht was het volle maan; Tom kon niet slapen.

- Сегодня ночью было полнолуние. Том не мог спать.
- Сегодня ночью было полнолуние. Тому не спалось.

Maar zelfs onder een volle maan kan je geluk snel keren.

Но даже в полнолуние удача может прийти крайне быстро.

Maar niet helemaal. Het licht van de volle maan is 400.000 keer zwakker dan dat van de zon.

Но не полный мрак. Свет полнолуния – в 400 000 раз слабее солнца.

En je moet er toch aan denken dat als ze op volle kracht waren geweest, ze zouden hebben gewonnen.

И невольно думаешь, что если бы они были в полном составе, они бы победили.

Iedereen, die Esperanto gebruikt of ervoor werkt, is esperantist, en iedere esperantist heeft het volle recht in Esperanto alleen een eenvoudige taal te zien, een koud middel om elkaar internationaal te verstaan.

Каждый, кто использует эсперанто или работает для него - эсперантист, и каждый эсперантист имеет полное право видеть в эсперанто лишь простой язык, холодный инструмент для понимания между народами.