Translation of "Airs" in French

0.013 sec.

Examples of using "Airs" in a sentence and their french translations:

- He's putting on airs.
- He puts on airs.

Il prend des airs.

Don't give yourself airs.

- Ne te donne pas des airs !
- Ne vous donnez pas des airs !

He put on airs in her presence.

Il se donne de grands airs lorsqu'elle est là.

Look at her putting on airs over there.

Regarde-la agir avec affectation là-bas.

You don't have to give yourself such airs.

Tu n'es pas obligé de te donner un air comme ça.

I don't like her, because she always puts on airs.

Je ne l'aime pas, parce qu'elle fait toujours de l'esbroufe.

- She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
- She's always putting on airs, acting as if she were Queen.

Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était reine.

She's always putting on airs, acting as if she were Queen.

Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était reine.

She's always putting on airs, acting as if she were a queen.

Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était une reine.

He put on high airs with his learning, and he was not popular.

Il se donnait des airs, et il n'était pas beaucoup aimé.

Lefebvre and his wife, an ex-washerwoman turned  Duchess, were famous for their lack of airs and  

Lefebvre et sa femme, une ancienne blanchisseuse devenue duchesse, étaient célèbres pour leur manque d'air et de

You think someone coarser than you is "crude", and someone higher class than you to be "putting on airs".

On considère comme vulgaire, quelqu'un qui est plus grossier que nous et comme prétentieux, quelqu'un qui a davantage de classe.

Fly, thought, on wings of gold; // go settle upon the slopes and the hills, // where, soft and mild, the sweet airs // of our native land smell fragrant!

Va, pensée, sur tes ailes dorées ; // Va, pose-toi sur les pentes, sur les collines, // Où embaument, tièdes et suaves, // Les douces brises du sol natal !