Translation of "Approaching" in French

0.016 sec.

Examples of using "Approaching" in a sentence and their french translations:

approaching the sun

approchant du soleil

They are approaching.

- Ils approchent.
- Elles approchent.

He was approaching.

Il s'approchait.

She was approaching.

Elle s'approchait.

Christmas is approaching.

Noël approche.

They were approaching.

Elles approchaient.

You were approaching.

Tu t'approchais.

The thunderstorm is approaching.

L'orage approche.

The crisis is approaching.

Le jugement est proche.

The deadline is approaching.

La date limite s'approche.

Christmas is fast approaching.

Noël arrive à grands pas.

Christmas is rapidly approaching.

Noël arrive à grands pas.

Christmas is slowly approaching.

- Noël approche lentement.
- Noël approche doucement.

- Christmas is fast approaching.
- Christmas is coming soon.
- Christmas is rapidly approaching.

Noël arrive à grands pas.

The plane was approaching London.

L'avion approchait Londres.

A typhoon is approaching Japan.

Un typhon s'approche du Japon.

A big typhoon is approaching.

Un gros typhon approche.

- Mary approached.
- Mary was approaching.

- Marie approchait.
- Marie s'approchait.
- Marie s'est approchée.

You are approaching, aren't you?

Vous vous rapprochez, n'est-ce pas ?

Good Morning. "Fokko One" is approaching.

Bonjour. "Fokko One" approche.

A storm was approaching our town.

Une tempête s'approchait de notre ville.

The plane is approaching New York.

L'avion s'approche de New York.

Our ship was approaching the harbor.

Notre bateau approchait du port.

- Christmas is coming.
- Christmas is approaching.

Noël approche.

- Winter is approaching.
- Winter is coming.

L'hiver approche.

- They are approaching.
- They're getting closer.

Elles approchent.

- They were approaching.
- They were coming close.

- Ils approchaient.
- Elles approchaient.

We're approaching the end of our journey.

Nous nous approchons de la fin de notre voyage.

I saw a figure approaching in the distance.

J'ai vu une silhouette s'approcher.

The dog kept me from approaching his house.

Le chien m'empêchait d'approcher sa maison.

The time is approaching when we must leave.

L'heure à laquelle nous devons partir approche.

The Russian and Austrian are approaching from the east.

Les Russes et les Autrichiens s'approchent de l'est

This wind is a sign of an approaching storm.

Ce vent est le signe d'une tempête qui approche.

She was approaching thirty when I first met her.

- Elle approchait les 30 ans lorsque que je l'ai rencontrée pour la première fois.
- Quand je la rencontrai pour la première fois, elle avait presque trente ans.

- The deadline is drawing near.
- The deadline is approaching.

La date limite s'approche.

- Christmas is soon.
- Christmas is coming.
- Christmas is approaching.

Noël approche.

-Okay, here comes the chopper. -[helicopter approaching] Fire the smoke.

Voici l'hélicoptère. On envoie la fumée.

According to the weather forecast, the typhoon is approaching Okinawa.

Selon la météo, le typhon s'approche d'Okinawa.

The rich merchant felt the hour of his death approaching.

Le riche marchand sentait l'heure de sa mort approcher.

He fires all of his cannons towards the approaching Ottoman cavalry.

Il tire tous ses canons vers la cavalerie ottomane qui approche.

With night fast approaching, this huge flock need somewhere to sleep.

La nuit approchant, cette énorme volée doit trouver où dormir.

- A big typhoon is approaching.
- A big typhoon is coming on.

Un gros typhon approche.

The streets are empty because a storm is approaching the neighborhood.

Les rues sont vides parce qu'une tempête s'approche du quartier.

- Christmas is fast approaching.
- Christmas is coming.
- Christmas is coming soon.

Noël arrive à grands pas.

And one way that we are approaching this at my sleep center

Et un des moyens que nous étudions à mon centre du sommeil,

Burnt in my memory, this, like, huge shark just suddenly approaching her.

gravée dans ma mémoire d'un requin qui s'approche d'elle.

Global warming is the serial killer that is approaching From us every day,

réchauffement climatique est le tueur en série qui approche De nous chaque jour,

- Christmas is soon.
- Christmas is coming.
- Christmas is approaching.
- Christmas is drawing near.

Noël approche.

But then another problem: the Lunar Module was approaching the surface too fast, and

Mais alors un autre problème: le module lunaire approchait trop rapidement de la surface et

By now his army was also exhausted, and far from home, with winter approaching.

À présent, son armée était également épuisée, et loin de chez elle, à l'approche de l'hiver.

The first thing the Norwegians knew about it was seeing the glint of weapons approaching.

la première chose que les Norvégiens en savaient fut de voir le reflet des armes approcher.

At the same time, Hannibal could lift the siege to deal with any approaching armies.

En même temps, Hannibal pourrait lever la siège pour faire face à toutes les armées qui s'approchent.

Upon learning of the approaching army Sinan decides to retreat south across the Danube and regroup.

Après avoir appris que l'armée approchait, Sinan décide de battre en retraite vers le sud à travers le Danube et de se regrouper.

"If you're approaching the WIPP facility and you see a skull and crossbones you might think,

"Si vous vous approchez de l'installation WIPP et que vous voyez un crâne et des os croisés vous pourriez penser,

- Christmas is just around the corner.
- Christmas is coming.
- Christmas is approaching.
- Christmas is drawing near.

Noël approche.

Sinan is at first unable to see the enemy approaching, but news of the attack soon reaches him.

Sinan est d'abord incapable de voir l'ennemi approchant, mais la nouvelle de l'attaque lui parvient rapidement.

Her night vision is seven times better than a pig's. They're oblivious to approaching danger. -[dog barking] -[pig snorting]

Sa vision nocturne est sept fois supérieure à celle d'un cochon. Ils ignorent le danger qui approche.

As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

Au fur et à mesure que l'avion s'approchait de turbulences, le pilote demanda aux passagers à bord de l'avion d'attacher leurs ceintures de sécurité.

When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him, "Here truly is an Israelite in whom there is no deceit."

Voyant Nathanaël venir à lui, Jésus dit de lui : « Voici un véritable fils d'Israël, un homme sans détour. »

If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.

Si vous voyez un homme s'approcher de vous avec l'intention évidente de vous faire du bien, vous devriez vous sauver.

- Christmas is just around the corner.
- Christmas is soon.
- Christmas is coming.
- Christmas is approaching.
- Christmas is drawing near.
- Christmas is almost here.

Noël approche.

Now that summer's approaching, families head to the ocean, taking their children with them. With the aim, often foiled, of drowning the ugliest.

Les familles, l'été venu, se dirigent vers la mer en y emmenant leurs enfants. Dans l'espoir, souvent déçu, de noyer les plus laids.

- Winter is drawing on.
- Winter is coming on.
- Winter is approaching.
- Winter is just around the corner.
- Winter is coming.
- Winter is coming soon.
- Winter is right around the corner.
- Soon it'll be winter.

L'hiver arrive bientôt.

Automatic doors can be controlled more intelligently than is now the case. A newly developed control system opens the door only when someone is actually approaching. The door will remain closed if someone is merely standing in front of it or walking past.

Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.