Translation of "Armour" in French

0.004 sec.

Examples of using "Armour" in a sentence and their french translations:

armour and their shields, down on their ships.

armures et leurs boucliers, sur leurs navires.

So they were actually facing an armoured force without their armour.

Ils faisaient donc face à une force blindée sans leur armure.

“Forward we go in formation, without armour against blue steel edges.

«En avant, nous allons en formation, sans armure contre des carres en acier bleu.

But despite being better equipped, wearing heavy body armour, large shields, hoplite

Mais en dépit d'être mieux équipés, portant des armures lourdes, de grands boucliers,

Many try to swim in their heavy armour, desperate to get away.

Beaucoup essaient de nager dans leur armure lourde, désespérés de s'en aller.

O native land! O Ilion, now betrayed! / Blest home of deities, in war renowned! / Four times beside the very gate 'twas stayed; / four times within the womb the armour clashed and brayed.

O Troie ! ô ma patrie ! ô vénérable asile ! / Murs peuplés de héros ! murs bâtis par les dieux ! / Quatre fois, près d'entrer, le colosse odieux / s'arrête ; quatre fois on entend un bruit d'armes.

Soon as he saw the captured city fall, / the palace-gates burst open, and the foe / dealing wild riot in his inmost hall, / up sprang the old man and, at danger's call, / braced o'er his trembling shoulders in a breath / his rusty armour, took his belt withal, / and drew the useless falchion from its sheath, / and on their thronging spears rushed forth to meet his death.

Voyant les Grecs vainqueurs au sein de ses remparts, / son antique palais forcé de toutes parts, / l'ennemi sous ses yeux, d'une armure impuissante / ce vieillard charge en vain son épaule tremblante, / prend un glaive à son bras dès longtemps étranger, / et s'apprête à mourir plutôt qu'à se venger.