Translation of "Begging" in French

0.014 sec.

Examples of using "Begging" in a sentence and their french translations:

I'm begging you.

Je t'en supplie.

He lives by begging.

Il vit de mendicité.

I'm not begging you.

Je ne vous supplie pas.

- I'm begging you.
- I beg you.

- Je vous en prie.
- Je vous en supplie.
- Je t'en prie.

I'm begging you on my knees.

Je t'en supplie à genoux.

Begging strangers won't work, however hard he tries.

Supplier des étrangers ne donnera rien, malgré tous ses efforts.

That man was reduced to begging for money.

Cet homme en était réduit à mendier pour de l'argent.

The man went begging from door to door.

L'homme allait de porte à porte en mendiant.

By law, begging in the street is forbidden.

Mendier dans la rue est interdit par la loi.

I'm begging you. I'll do anything you want!

- Je t'en supplie. Je ferai tout ce que tu veux !
- Je vous en supplie. Je ferai tout ce que vous voulez !

I'm not above begging in order to get the job.

J'irais jusqu'à mendier afin d'obtenir ce poste.

Are you going to let this fried chicken go begging?

Laisseras-tu le poulet frit comme ça ?

begging them to reopen his case so they could discover his innocence.

de rouvrir son cas afin qu'ils puissent s'apercevoir de son innocence.

She was doing a lot of begging with a lot of shoulder movement

Elle suppliait beaucoup avec de nombreux mouvements des épaules

"Stop begging for a cookie, Tim," his mum said, "Remember, 'Children who ask get skipped.'"

« Cesse de me supplier pour avoir un biscuit, Tim », dit sa mère. « Rappelle-toi, les enfants qui demandent avec trop d'insistance sont exclus de la distribution de biscuits ».

I'm begging you, before freaking out on me listen to the end of what I have to say.

Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.

I'm begging you. Don't make me laugh. I did too many sit-ups yesterday and my stomach muscles hurt.

Je t'en supplie. Ne me fais pas rire. J'ai fait trop d'abdominaux hier et mes muscles ventraux me font mal.

I'm begging you father. Please get on good terms with him. This friendship is so dear to me that I can't put it into words.

Je t’en prie, Papa, sois bon avec lui. Je ne pourrais t’exprimer à quel point je tiens à son amitié.