Translation of "Celestial" in French

0.003 sec.

Examples of using "Celestial" in a sentence and their french translations:

These two planets are in a celestial partnership

Ces deux planètes sont dans un partenariat céleste

On an untried mission, to an unknown celestial body,

pour accomplir une mission encore jamais tentée, vers un corps céleste inconnu,

Whereas astronomy in general, which is the study of celestial bodies,

Alors que l'astronomie en général, qui est l'étude des corps célestes,

Have you looked at an object or celestial body or a planet?

Avez-vous regardé un objet ou un corps céleste ou une planète?

An axis is an imaginary straight line around which a celestial body rotates.

Un axe est une ligne droite imaginaire autour de laquelle un astre tourne.

A cost-effective way to explore the Solar System was to send thousands of robotic probes to scour celestial bodies for data.

Un moyen économique d'explorer le système solaire consistait à envoyer des milliers de sondes robotisées pour relever les données des corps célestes.

There are large planets, like Jupiter and Mars. And there are also many very small celestial bodies, which are given a number instead of a name.

Il y a de grandes planètes, comme Jupiter et Mars. Et il y a aussi de très nombreux petits corps célestes, qui ne reçoivent qu'un nombre par leur nom.

"But we, thy progeny, to whom alone / thy nod hath promised a celestial throne, / our vessels lost, from Italy are barred, / o shame! and ruined for the wrath of one. / Thus, thus dost thou thy plighted word regard, / our sceptred realms restore, our piety reward?"

" Et nous, nous, vos enfants, attendus dans les cieux, / privés de nos vaisseaux par les vents furieux, / victimes du dépit d'une fière déesse, / sa main du Latium nous écarte sans cesse ! / Grand dieu ! de notre encens est-ce donc là le prix ? "

So mused I, blind with anger, when in light / apparent, never so refulgent seen, / my mother dawned irradiate on the night, / confessed a Goddess, such her form, and mien / and starry stature of celestial sheen. / With her right hand she grasped me from above, / and thus with roseate lips:

Ainsi je m'emportais, lorsque dans la nuit sombre / ma mère, dissipant la noire horreur de l'ombre, / jeune, brillante, enfin telle que dans les cieux / des immortels charmés elle éblouit les yeux, / me retient, et me dit de sa bouche de rose :

When now the Gods have made proud Ilion fall, / and Asia's power and Priam's race renowned / o'erwhelmed in ruin undeserved, and all / Neptunian Troy lies smouldering on the ground, / in desert lands, to diverse exile bound, / celestial portents bid us forth to fare; / where Ida's heights above Antandros frowned, / a fleet we build, and gather crews, unware / which way the Fates will lead, what home is ours and where.

Quand Troie eut succombé, quand le fer et les feux / eurent détruit ses murs condamnés par les dieux, / et que, de ses grandeurs étonné de descendre, / le superbe Ilion fut caché sous la cendre, / innocents et proscrits, pour fixer nos destins, / il nous fallut chercher des rivages lointains. / Soumis aux lois du sort, aux oracles fidèle, / sous les hauteurs d'Antandre et du mont de Cybèle, / j'équipe des vaisseaux, incertain sur quel bord / vont nous guider les dieux, va nous jeter le sort.