Translation of "Confess" in French

0.015 sec.

Examples of using "Confess" in a sentence and their french translations:

Confess!

- Crache ta Valda !
- Crache le morceau !

I confess.

J'avoue.

I want to confess.

Je veux me confesser.

Sami wanted to confess.

Sami voulait avouer.

She was forced to confess.

- Ils la forcèrent à la confession.
- Elle fut contrainte d'avouer.

They forced her to confess.

Ils la forcèrent à la confession.

Few people confess their faults.

- Peu de gens admettent leurs erreurs.
- Peu de gens reconnaissent leurs fautes.
- Peu de gens confessent leurs fautes.

I must confess that I snore.

Je dois avouer que je ronfle.

Did Tom confess to killing Mary?

Tom a-t-il avoué avoir tué Mary ?

I confess that I am guilty.

J'avoue être coupable.

The suspect began to confess at last.

Le suspect a enfin commencé à avouer.

I will confess I was horribly frightened.

- Je confesserai que j'ai été horriblement effrayée.
- Je confesserai que j'ai été horriblement effrayé.

He may as well confess his crimes.

Il peut aussi bien admettre ses méfaits.

The murderer will soon confess his crime.

L'assassin confessera bientôt son crime.

And I confess I cringe at this question,

Et j'avoue que je suis embarrassée avec cette question,

Now, I have to confess at this point,

Cela dit, je dois bien l'avouer,

Nor am I ashamed to confess my ignorance.

- Je ne suis pas davantage honteux de confesser mon ignorance.
- Je ne suis pas non plus honteux de confesser mon ignorance.

I have to confess to you that I snore.

Je dois t'avouer que je ronfle...

- I plead guilty.
- I confess that I am guilty.

Je plaide coupable.

I confess: many times I also fall in this chain

Je l'avoue: j'ai beaucoup suivi cette chaîne

I must confess that my theory doesn't account for that fact.

Je dois reconnaître que ma théorie ne rend pas compte de ce fait.

The torture made him confess to crimes he had not committed.

Sous la torture il a confessé des crimes qu'il n'avait pas commis.

There's no point in torturing him, he isn't going to confess.

Cela ne sert à rien de le torturer, il ne va pas avouer.

- Tom has to confess his crime.
- Tom must admit to his crime.

Tom doit confesser son délit.

She was convinced that Pierre knew more than he wanted to confess.

Elle était convaincue que Pierre en savait plus qu'il ne voulait l'avouer.

And Jacob would not confess to his father-in-law that he was flying away.

Et Jacob trompa Laban, l’Araméen, en ne l’avertissant pas de sa fuite.

They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.

Ils enseignent également que, pour les grands péchés, ils n'obtiendront de pardon à moins de les confesser à leur meneur.

I have often observed how little young ladies are interested by books of a serious stamp, though written solely for their benefit. It amazes me, I confess; for, certainly, there can be nothing so advantageous to them as instruction.

J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.

I have been more than once intoxicated, my passions have always bordered on extravagance: I am not ashamed to confess it; for I have learned, by my own experience, that all extraordinary men, who have accomplished great and astonishing actions, have ever been decried by the world as drunken or insane.

J'ai été plus d'une fois intoxiqué, mes passions ont toujours été près de l'extravagance : je n'ai pas honte de l'avouer ; car j'ai appris, par ma propre expérience, que tous les grands hommes, qui ont accompli de grandes et étonnantes actions, ont été dénoncés par le monde comme intoxiqués ou malades.