Translation of "Conversations" in French

0.006 sec.

Examples of using "Conversations" in a sentence and their french translations:

conversations start countries,

mettent en route des pays,

Conversations create the future.

Les conversations créent le futur.

Conversations through your computer.

Converser via un ordinateur.

To mediate conversations between strangers.

pour créer des conversations entre inconnus.

Have some very difficult conversations.

à avoir de très difficiles conversations.

Do you remember these conversations?

Vous souvenez-vous de ces conversations?

Those are really deep conversations.

Ce sont des conversations vraiment profondes.

This explains why everyday Filipino conversations

Cela explique pourquoi les conversations philippines

Also, deliberate avoidance of these conversations

Éviter délibérément ces conversations

Keep in mind, conversations stop violence,

Les conversations mettent un terme à la violence,

We start conversations, and we connect people.

On commence des conversations et on connecte les gens.

They involved me in games and conversations.

Ils m'ont impliquée dans les jeux et les conversations.

We can't afford to avoid tough conversations.

Nous ne pouvons pas nous permettre d'éviter les conversations difficiles.

To the content of their phone conversations,

au contenu de leurs conversations téléphoniques,

Or have you not made these conversations?

Ou n'avez-vous pas fait ces conversations?

We would notice that 96% of those conversations

on constaterait que 96 % d'entre elles

The idea behind it was to start conversations

L'idée était d'amorcer des conversations

Maybe you're able to have some simple conversations.

ou bien on est capable d'avoir des conversations simples.

How could we make them opportunities for conversations

Comment en faire des sujets de conversation

Let me tell you about some tough conversations

permettez-moi de vous relater quelques conversations dures

The vagueness of those telephone conversations disappointed me.

Le manque de précision de ces conversations téléphoniques m'a déçue.

Are too young to have conversations around racism,

sont trop jeunes pour avoir des conversations sur le racisme

I think the hardest thing is facilitating conversations

Le plus dur est de faciliter les conversations

Growing up, the conversations at the dinner table,

en grandissant, par les conversations à table,

* Crockery rattling and quiet conversations in the background *

* Vaisselle cliquetante et conversations calmes en arrière-plan *

Do you feel like the kinds of conversations

Trouvez-vous que les discussions

- in order to engage in these conversations. - Right.

- pour participer à ces conversations. - Oui.

Oftentimes, conversations regarding mental illnesses such as depression

Souvent, les conversations sur les maladies mentales sont réductrices

Today, we have the chance to create new conversations.

Aujourd'hui, nous avons la chance de créer de nouvelles conversations.

I'd gained so much from those conversations on Twitter,

J'ai beaucoup appris de ces conversations sur Twitter,

To integrate new words and phrases into your conversations

afin d'intégrer de nouveaux mots et expressions

I actually have a PhD in leading difficult conversations,

J'ai en fait un doctorat en conversations difficiles,

We're not having the conversations we need to have.

Nous n'avons pas les conversations dont nous avons besoin.

But not having these conversations or having them poorly

Mais ne pas avoir ces conversations, ou les avoir à moitié,

But by the conversations around my family's dinner table.

Ça vient des conversations familiales au dîner.

Museum artifacts have the power to expose the big conversations

Les musées d'artefacts ont le pouvoir d'accueillir de grands débats

We treat conversations about it like sex before sex education.

Nous traitons les conversations à ce sujet comme le sexe avant l'éducation sexuelle.

The conversations with Tamara in particular made it clear to

Surtout, les conversations avec Tamara m'ont montré à

In the course of the conversations with my life coach, Gary,

Au cours des conversations avec mon coach de vie, Gary,

I've led some pretty tough conversations in some pretty tough environments:

J'ai eu quelques conversations assez dures dans des endroits assez durs :

Some of the best breakthroughs I've seen in really difficult conversations

Quelques-uns des meilleurs déroulements d'entretiens vraiment difficiles

So, which one of those conversations did you bring to life?

Alors, laquelle de ces conversations avez-vous donné vie?

I led some tough conversations in Belfast, the epicenter of the fighting.

J'ai eu des entretiens durs à Belfast, l'épicentre des conflits.

Oh yes, folks, conversations may be indeed the key to that upgrade,

Les conversations pourraient être la clé de cette mise à niveau

About the format of radio that lets you have conversations like these?

vous permet-il d'avoir des discussions de ce genre ?

This was about two different sorts of conversations that two people can have.

Ici, ce sont deux types de conversations que des gens peuvent avoir entre eux.

So, if we looked at all of the English conversations in the whole world,

Donc, si on regarde toutes les discussions en anglais à travers le monde,

I have a lot of questions in my head after the conversations with the psychologist

J'ai beaucoup de questions dans ma tête après les conversations avec le psychologue

Alice was beginning to get very tired of sitting by her sister on the bank, and of having nothing to do: once or twice she had peeped into the book her sister was reading, but it had no pictures or conversations in it, 'and what is the use of a book,' thought Alice 'without pictures or conversation?'

Alice commençait à être très fatiguée d'être assise à côté de sa sœur sur la berge et de n'avoir rien à faire : une ou deux fois, elle avait jeté un coup d'œil dans le livre que sa sœur était en train de lire, mais il ne contenait aucune image ni conversation, « et à quoi sert un livre », pensait Alice, « sans images ni conversations ? »