Translation of "Cunning" in French

0.004 sec.

Examples of using "Cunning" in a sentence and their french translations:

- She is very cunning.
- She's very cunning.

- Elle est très rusée.
- Elle est fort rusée.

Those cunning bastards!

Ces rusés salopards !

He's cunning and manipulative.

Il est rusé et manipulateur.

But Hannibal devised a cunning plan.

Mais Hannibal a conçu un plan astucieux.

That man is one cunning devil!

C’est un homme rusé comme le diable !

- She is very bright.
- She's very cunning.

C'est une personne brillante.

Weasels have a reputation for being elusive and cunning.

Les belettes ont la réputation d'être insaisissables et rusées.

"Mark now the Danaans' cunning; from one wrong / learn all."

" Mais écoutez le piège inventé contre nous, / et qu'un Grec vous apprenne à les connaître tous. "

They say that foxes are more cunning than any other animals.

On dit que les renards sont plus malins que les autres animaux.

It is said that the fox is more cunning than any other animal.

On dit que le renard est plus rusé que les autres animaux.

He had faith in his cunning, and was certain he'd find the bird.

Il avait foi en sa ruse, et il était sûr de trouver l'oiseau.

"Then schooled in cunning and Pelasgian sleights, / his hands unshackled to the stars he spread:"

" Le fourbe, chez les Grecs instruit dans l'art de feindre, / levant au ciel ses bras remis en liberté : "

The Sphinx had eaten hundreds of people on their way to the city of Thebes, because they could not answer the riddle the cunning Sphinx had asked them.

Le Sphinx avait mangé des centaines de personnes en route pour la ville de Thèbes, parce qu'ils ne purent répondre à l'énigme astucieuse que le Sphinx leur demandait.

"The Parisian police," he said, "are exceedingly able in their way. They are persevering, ingenious, cunning, and thoroughly versed in the knowledge which their duties seem chiefly to demand."

« Les policiers parisiens, dit-il, sont extrêmement habiles à leur façon. Ils sont persévérants, ingénieux, rusés et très savants du type de connaissance que semble principalement requérir leurs fonctions. »

The match would have been lost if Judit, with great skill and cunning, had not forced Ferenc to accept the sacrifice of her queen, after which the situation of stalemate "by drowning" occurred.

Le match aurait été perdu si Judit, avec beaucoup d'habileté et de ruse, n'avait pas forcé Ferenc à accepter le sacrifice de sa dame, après quoi la situation d'égalité « par noyade » s'est produite.

"Lo, now to Priam, with exulting cries, / the Dardan shepherds drag a youth unknown, / with hands fast pinioned, and in captive guise. / Caught on the way, by cunning of his own, / this end to compass, and betray the town. / Prepared for either venture, void or fear, / the crafty purpose of his mind to crown, / or meet sure death."

" Cependant vers le roi quelques bergers troyens / traînent un inconnu tout chargé de liens, / qui, pour servir des Grecs le fatal stratagème, / exprès entre leurs mains s'était jeté lui-mème ; / jeune, hardi, tout prèt à l'un ou l'autre sort, / à tromper les Troyens, ou recevoir la mort. "