Translation of "Fleeing" in French

0.009 sec.

Examples of using "Fleeing" in a sentence and their french translations:

We are fleeing to Japan.

Nous fuyons au Japon.

fleeing all types of persecution and torture.

fuyant tous types de persécution et de torture.

Or fleeing the violence and pillage of war.

ou ont fui la violence et le pillage de la guerre.

Jabalah and the Ghassanids disengaged and started fleeing.

Jabalah et les Ghassanides se désengagèrent et commencèrent à fuir.

The Pilgrims came to America, fleeing religious persecution.

Fuyant les persécutions religieuses, les pèlerins se rendirent en Amérique.

Under my command, not one man has been killed fleeing the enemy.

Sous mon commandement, aucun homme n'a été tué en fuyant l'ennemi.

Their cohesion was soon shattered and streams of Theban warriors started fleeing.

Leur cohésion fut bientôt brisée et des flots de guerriers thébains commencèrent à fuir.

By fleeing, I deprive him or her of the opportunity to reject me.

en fuyant, je le prive de l'occasion de me rejeter.

Army at the Battle of Tudela, sending  the enemy fleeing in two directions.

armée espagnole à la bataille de Tudela, envoyant l'ennemi fuir dans deux directions.

The Berlin wall was built to prevent East Germans from fleeing to the West.

Le mur de Berlin a été construit pour empêcher que les Allemands de l'Est ne fuient vers l'Ouest.

fleeing south, bringing with them tales that the Impaler Prince is on his way to Constantinople.

fuyaient vers le sud, apportant avec eux des rumeurs selon lesquelles le Prince empaleur était en route pour Constantinople.

By now the Iberian army lost all cohesion and the mass of tribal warriors started fleeing.

A ce jour, l'armée ibérique a perdu toute cohésion et la masse des guerriers tribaux a commencé à fuir.

The Cavares were stunned by the flanking maneuver and they began fleeing the field in panic,

Les Cavares ont été stupéfaits par la manœuvre et ils ont commencé à fuir le champ en panique,