Translation of "Harm" in French

0.008 sec.

Examples of using "Harm" in a sentence and their french translations:

What's the harm?"

Où est le mal ? »

No harm done.

Il n'y a pas de mal.

I meant no harm.

- Je n'avais pas de mauvaise intention.
- Je ne pensais pas à mal.

Smoking does you harm.

Fumer est nocif.

We meant no harm.

- Nous n'avions pas de mauvaise intention.
- Nous ne pensions pas à mal.

He meant no harm.

- Il n'avait pas de mauvaise intention.
- Il ne pensait pas à mal.

She meant no harm.

- Elle n'avait pas de mauvaise intention.
- Elle ne pensait pas à mal.

There's no harm done.

Il n'y a pas de mal.

First, do no harm.

D'abord ne pas nuire.

I mean no harm.

Je n'ai pas de mauvaise intention.

- What is the harm in trying?
- What's the harm in trying?

Quel mal y a-t-il à essayer ?

But intending to do harm,

mû par des intentions malveillantes

Not to harm the nature

ne pas nuire à la nature

Some countries, let alone harm

certains pays, sans parler du mal

Start by doing no harm.

Commencez par ne pas causer de préjudice.

Drug trafficking, theft, bodily harm.

trafic de drogue, vol, lésions corporelles.

If bodily harm prevents worse,

Si les lésions corporelles empêchent des choses pires, à

(proven fraud) caused him harm.

(la fraude prouvée) lui a causé un préjudice.

To harm Mr Abdel-Samad.

pour nuire à M. Abdel-Samad.

Some medicine does us harm.

Certains médicaments nous sont nuisibles.

Much caution does no harm.

Plus de prudence ne nuit pas.

We mean you no harm.

- Nous ne vous voulons pas de mal.
- Nous ne te voulons pas de mal.

The cat meant no harm.

- Le chat n'avait pas de mauvaises intentions.
- La chatte n'avait pas de mauvaises intentions.

I could never harm you.

- Je ne pourrais jamais te faire de mal.
- Je ne pourrais jamais vous faire de mal.

No one will harm you.

- Personne ne va te faire de mal.
- Personne ne te fera de mal.
- Personne ne vous fera de mal.

I mean you no harm.

Je ne vous veux aucun mal.

Why should we harm you?

- Pourquoi vous ferions-nous du mal ?
- Pourquoi te ferions-nous du mal ?

I meant you no harm.

- Je ne te voulais aucun mal.
- Je ne vous voulais aucun mal.

Tom isn't doing any harm.

Tom ne fait rien de mal.

What's the harm in that?

Quel mal y a-t-il à cela ?

There's no harm in looking.

Il n'y a pas de mal à regarder.

There's no harm in trying.

On peut toujours essayer.

What's the harm in trying?

Quel mal y a-t-il à essayer ?

- I won't let anyone harm you.
- I won't allow anyone to harm you.

Je ne laisserai personne te faire du mal.

- No one is going to harm you.
- No one's going to harm you.

Personne ne va te faire de mal.

To harm or benefit well-being.

nuire ou être bénéfique au bien-être.

Including dangerous bodily harm, gang theft

y compris les lésions corporelles dangereuses, le vol par les gangs

The dog will not harm you.

- Le chien ne te fera pas de mal.
- Le chien ne vous fera pas de mal.

The typhoon has done no harm.

Le typhon n'a causé aucun dommage.

She can't even harm a fly.

Elle ne peut même pas faire de mal à une mouche.

I never wanted to harm you.

- Je n'ai jamais voulu te faire de mal.
- Je n'ai jamais voulu vous faire de mal.

I've never done harm to anyone.

- Je n'ai jamais fait de mal à quiconque.
- Je n'ai jamais fait de mal à qui que ce soit.

It will do harm to us.

- Cela nous causera des dommages.
- Cela nous infligera des dommages.
- Cela nous fera subir des dommages.

I don't want to harm you.

Je n'ai pas envie de te faire mal.

It's vital to acknowledge the potential harm

il est crucial de reconnaître la capacité potentielle de nuire

This had great harm to social life

Cela a nui gravement à la vie sociale

Punished something that did not harm anyone.

punir quelque chose qui n'a fait de mal à personne.

Smoking does you more harm than good.

Fumer te fait davantage de mal que de bien.

Do you think television does children harm?

- Pensez-vous que la télévision fasse du mal aux enfants ?
- Penses-tu que la télévision fasse du mal aux enfants ?

Smoking does much harm but no good.

Fumer fait beaucoup de mal mais aucun bien.

Stay calm, I will not harm you.

Restez calme, je ne vais pas vous faire de mal.

Mass tourism could harm Algeria's unspoiled regions.

Le tourisme de masse peut avoir un impact négatif sur les régions intacte algérienne.

Why would they want to harm Tom?

Pourquoi voulaient-ils blesser Tom ?

Have you ever attempted to harm yourself?

- Avez-vous déjà tenté de vous faire du mal ?
- As-tu déjà tenté de te faire du mal ?

Are there isolated cases that it does harm,

Y a-t-il des cas isolés où cela fait du tort,

Does no harm because it doesn't even exist.

ne fasse aucun mal car il n'existe même pas.

And not those who harm their individual interests.

et non ceux qui portent atteinte à leurs intérêts individuels.

Smoking will do you a lot of harm.

- Fumer vous fera beaucoup de mal.
- Fumer te fera beaucoup de mal.

Doctors take an oath not to harm anyone.

Les docteurs font le serment de ne blesser personne.

What's the harm in trying to do that?

Qu'y a-t-il de mal à essayer de faire cela ?

Why prohibiting the sex industry actually exacerbates every harm

pourquoi prohiber l'industrie du sexe exacerbe toutes atteintes

And I know that waiters don't intend any harm.

Et je suis sûre que les serveurs n'ont aucune mauvaise intention.

84% self-harm compared to 10% of the population.

84% d’auto-mutilation comparé à 10% de la population.

The law says that we inflict bodily harm on

La loi dit que nous infligeons des lésions corporelles à

Just a word can do harm to a person.

Il suffit d'un mot pour faire souffrir quelqu'un.