Translation of "Intention" in French

0.015 sec.

Examples of using "Intention" in a sentence and their french translations:

- It was not my intention.
- It wasn't my intention.

- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

- That wasn't my intention.
- That was not my intention.

Ce n'était pas mon intention.

That wasn't my intention.

Je n'avais aucune intention de ce genre.

- That wasn't my intention.
- I didn't mean to do that.
- It was not my intention.
- It wasn't my intention.

- Ce n'était pas mon intention.
- Ce n'était pas dans mon intention.
- Ce n'était pas dans mes intentions.
- Ça n'était pas dans mon intention.
- Ça n'était pas mon intention.
- Ça n'était pas dans mes intentions.

- That wasn't my intention.
- That was not my intention.
- That wasn't what I intended.

Ce n'était pas mon intention.

- I have no intention of telling her.
- I have no intention of telling him.

Je n'ai aucune intention de le lui dire.

With emotional intensity and dramatic intention.

avec une intensité émotionnelle et une intention dramatique.

The intention piece is what matters.

L'intention est ce qui compte.

He gave away his real intention.

Il dévoila sa véritable intention.

I have no intention of resigning.

Je n'ai pas l'intention de démissionner.

I have no intention of staying.

Je n'ai pas l'intention de rester.

I have no intention of changing.

Je n'ai pas l'intention de changer.

I think it is his intention.

Je pense que c'est son objectif.

- That wasn't my intention.
- I didn't mean it.
- It was not my intention.
- That wasn't my intent.
- That wasn't what I intended.
- It wasn't my intention.

Ce n'était pas mon intention.

My intention for going into the farm

Mon intention, en visitant cette ferme,

There's not just one intention behind it.

Il n'y a pas qu'une seule intention derrière cela.

-The moral element: (the intention and willingness)

-L’élément moral : (l’intention et la volonté)

That not everything has an evil intention.

que tout n'a pas une mauvaise intention.

I have no intention of getting wet.

Je n'ai aucune intention de me mouiller.

Tom has no intention of doing that.

Tom n'a pas l'intention de faire ça.

I had no intention of doing so.

- Je n'avais pas l'intention de faire ça.
- Je n'avais aucune intention de le faire.

Tom has no intention of leaving Boston.

Tom n'a pas l'intention de quitter Boston.

I have no intention of telling her.

Je n'ai aucune intention de le lui dire.

I have no intention to act so.

Je n'ai aucune intention d'agir ainsi.

I have no intention of doing that.

Moi je n'ai pas l'intention de le faire.

I don't have the slightest intention of retiring.

Je n'ai aucunement l'intention de me retirer.

It is my firm intention to do this.

Faire ceci, j'en ai la ferme intention.

She had no intention to quarrel with him.

Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.

- That wasn't my intention.
- That wasn't my intent.

Ce n'était pas mon intention.

Because the intention behind how they were created

car l'intention derrière leur création

Tom has no intention of apologizing to Mary.

- Tom n'a aucune intention d'aller s'excuser auprès de Marie.
- Tom n'a pas l'intention de s'excuser auprès de Mary.

But today, that intention has been distorted beyond recognition.

Mais aujourd'hui, il ne reste plus rien de cette intention.

The government has declared its intention to reduce taxes.

Le gouvernement déclara expressément son intention de baisser les impôts.

The government explicitly declared its intention to lower taxes.

Le gouvernement a explicitement annoncé son intention de baisser les impôts.

It was not my intention to hurt your feelings.

- Te blesser n'était pas dans mes intentions.
- Vous blesser n'était pas dans mes intentions.

I have no intention of telling you the result.

Je n'ai pas l'intention de vous faire part du résultat.

He has no intention to interfere with your business.

Il ne compte pas se mêler de tes affaires.

Actually, I have no intention to quit right now.

En vérité, je n'ai aucune intention d'arrêter à cet instant.

I have no intention of meddling in your affairs.

- Je n'ai aucune intention de m'immiscer dans vos affaires.
- Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.

I had no intention of going there by myself.

- Je n'avais aucune intention de m'y rendre par mes propres moyens.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seul.
- Je n'avais aucune intention de m'y rendre seule.

But I assure you, that is not my intention.

- Mais je vous l'assure, ce n'est pas mon intention.
- Mais je te l'assure, ce n'est pas mon intention.

Actually, I have no intention of quitting right now.

Je n'ai certes pas l'intention de m'en aller dans l'immédiat.

I have no intention in arguing about your theory.

Je n'ai pas l'intention de disputer ta théorie.

Tom had no intention of going there by himself.

Tom ne voulait pas y aller seul.

It's a price they have absolutely no intention of fulfilling,

C'est un prix qu'ils n'ont pas l'intention de respecter

There is no intention for them to change the game.

Ils n'ont pas l'intention de changer la donne.

With the intention of making a financial profit from it.

avec l'intention d'en tirer un profit pécuniaire.

The homicide must be committed with the intention to kill.

Il faut que l’homicide soit commis avec l’intention de donner la mort.

The man attacked her with the intention of killing her.

L'homme l'a attaquée avec l'intention de la tuer.

He studied hard with the intention of passing the examination.

- Il travailla dur, avec l'intention de réussir son examen.
- Il étudia sérieusement, dans l'intention de réussir son examen.

It's clear that he has no intention of marrying you.

- Il est clair qu'il n'a aucune intention de t'épouser.
- Il est clair qu'il n'a aucune intention de vous épouser.

I don't have any intention of meddling into your affairs.

Je n'ai aucune intention de me mêler de tes affaires.

Tom came to France with the intention of studying French.

Tom est venu en France avec l'intention d'étudier le français.

Have no intention of changing the game they're profiting from most,

n'ont pas l'intention de changer les choses dont elles profitent le plus,

No one ever seizes power with the intention of relinquishing it.

Nul ne s'empare du pouvoir dans l'intention d'y renoncer.

She put it aside with the intention of using it later.

Elle le mit de côté pour pouvoir l'utiliser plus tard.

- She had no intention to quarrel with him.
- She had no intention of quarreling with him.
- She didn't plan on having a fight with him.

Elle n'avait pas l'intention de se disputer avec lui.

The intention to commit a homicide must be formed before the action

L’intention de commettre un homicide doit être formée avant l’action

Voluntary causing death without intention give it in this case the qualification

volontaire entraînant la mort sans l’intention de la donnez dans ce cas la qualification

- I didn't mean to hurt your feelings.
- Offending you wasn't my intention.

- Te blesser n'était pas dans mes intentions.
- Vous blesser n'était pas dans mes intentions.
- Je n'avais pas l'intention de t'offenser.

It was only when I met him that I realized his true intention.

Ce fut seulement quand je le rencontrai que je réalisai ses véritables intentions.

I had no intention of living in a large city from the start.

Dès le départ, je n'ai jamais eu l'intention d'habiter dans une grande ville.

The only difference between an awful cook and a poisoner is the intention.

La seule différence entre une mauvaise cuisinière et une empoisonneuse, c'est l'intention.

- I didn't intend to do that.
- I had no intention of doing so.

- Je n'avais pas l'intention de faire ça.
- Ce n'est pas ce que je voulais !

His intention was to be funny, but he only exposed himself to ridicule.

Il voulait être souriant, mais il a juste été risible.

When I got out of jail, I had no intention of committing another crime.

En sortant de prison, je n'avais aucune intention de commettre d'autres crimes.

Tom has no intention of staying in Boston for the rest of his life.

Tom n'a pas l'intention de rester à Boston pour le reste de ses jours.

She gave a tea party with the intention of introducing her daughter to her friends.

Elle a organisé un goûter dans l'intention de présenter sa fille à ses amies.

She says she has no intention of having a baby until she's in her thirties.

Elle dit qu'elle n'a pas l'intention d'avoir de bébés jusqu'à ce qu'elle soit dans sa trentaine.

You have to read between the lines to know the true intention of the author.

Il te faut lire entre les lignes pour connaitre la véritable pensée de l'auteur.

To give death (according to article: 394) the existence a period of time between the intention

de donner la mort (selon article :394) l’existence d’une période de temps entre l’intention