Translation of "Mask" in French

0.008 sec.

Examples of using "Mask" in a sentence and their french translations:

- Put your mask on.
- Put on your mask.

- Mettez votre masque.
- Mets ton masque.

I wore a mask.

J'ai porté un masque.

Put your mask on.

- Mettez votre masque.
- Mets ton masque.

Please wear a mask.

Veuillez porter un masque.

Tom is wearing a mask.

Tom porte un masque.

And that baby mask is broken.

et ce masque à oxygène est cassé.

From 2000 only with a mask.

partir de 2000 uniquement avec un masque.

With a face mask and distance .

avec un masque facial et à distance .

The squirrel wore a small mask.

L'écureuil portait un petit masque.

I can't understand anyone with a mask.

Je ne comprends personne avec un masque.

The policeman is wearing a gas mask.

Le policier porte un masque à gaz.

That man was wearing a tiger mask.

Cet homme portait un masque de tigre.

And this little boy pulls off his mask,

Et ce petit garçon enlève son masque,

How? By using what she calls "a mask".

Comment ? Avec ce qu'elle appelle « un masque ».

So this mask, according to our previous metaphor,

Ce masque, selon notre métaphore,

Is associated with the mask of "the rigid".

va être associée au masque du rigide.

The man wore a mask of a tiger.

L'homme mit un masque de tigre.

So in this case, when we use the mask,

En l'occurrence, quand on va utiliser ce masque,

But you're running away from me and my mask

Je ne t'aime pas

It's because of the mask. It usually slips down.

C'est à cause du masque. Il glisse généralement vers le bas.

Listed in the second column, that we call "the mask".

qui sont dans la deuxième colonne, qu'on appelle le masque.

You can go in there. I'll put on my mask.

Vous pouvez y entrer. Je vais mettre mon masque.

It is mandatory to wear a mask at the rides.

Il est obligatoire de porter un masque lors des manèges.

Give a man a mask and he'll tell the truth.

Donne un masque à un homme et il dira la vérité.

He wore a mask so no one would recognize him.

Il portait un masque, de telle manière que personne ne pourrait le reconnaître.

But most importantly, I invite you to take off your mask.

Mais surtout, je vous invite à retirer votre masque.

That it is important to us that we wear the mask.

qu'il est important pour nous de porter le masque.

He can mask his feeling if the occasion calls for it.

Il peut dissimuler ses sentiments si les circonstances le demandent.

The man began to take off his hat, glasses and mask.

L'homme commença par retirer son chapeau, ses lunettes et son masque.

Algerian Arabs mask their hatred of the Kabyle by hypocritical nationalism.

Les arabes algériens masquent leur haine des kabyles par un nationalisme hypocrite.

And so the dependent mask serves to hide the wound of abandonment.

Et donc le masque du dépendant sert à cacher la blessure d'abandon.

For the third wound, rejection, we'll use the mask of "the fugitive".

Pour la troisième blessure, le rejet, on va utiliser le masque du « fuyant ».

He wandered without a mask. You know what happened next? He's dead.

Il errait sans masque. Tu sais ce qui s'est passé ensuite? Il est mort.

The world is a grand ball in which everyone wears a mask.

Le monde est un grand bal où chacun est masqué.

For the second wound, abandonment, we will use the mask of "the dependent".

Pour la deuxième blessure, l'abandon, on va utiliser le masque du « dépendant ».

We are sitting far enough apart that you can put the mask on ...

Nous sommes assis assez loin l'un de l'autre pour que tu puisses mettre le masque ...

If we were to make a comparison between this mask and a physical trait,

Ce masque, si on fait une métaphore avec un attribut physique,

Only with an absolute mask requirement, also in the school yard and for us.

uniquement avec un masque absolu, également dans la cour de l'école et pour nous.

If we always use the mask of the fugive to avoid the wound of rejection.

si on utilise toujours un masque de fuyant pour éviter la blessure du rejet.

My mom looked funny with a mud mask on her face and rollers in her hair.

Ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux.

Thou know’st the mask of night is on my face, else would a maiden blush bepaint my cheek.

- Tu sais que le voile de la nuit recouvre mon visage, sans quoi une rougeur virginale empourprerait ma joue.
- Tu sais que le masque de la nuit est sur mon visage ; sans cela, tu verrais une virginale couleur colorer ma joue.

How come you ate the cucumber, you dimwit? You knew that I wanted to make a cucumber mask!

Pourquoi as-tu mangé mon concombre, pauvre con ? Tu le savais que je voulais me faire un masque au concombre !

With the face mask culture ingrained into Asian culture, not much has changed in Asia other than a visible increase of people wearing face masks in public because of COVID-19.

La culture du port du masque facial étant ancrée dans les mœurs asiatiques, peu de choses ont changé en Asie, si ce n'est une augmentation visible du nombre de personnes portant un masque en public à cause de la COVID-19.