Translation of "Nail" in French

0.007 sec.

Examples of using "Nail" in a sentence and their french translations:

I broke a nail.

Je me suis cassé un ongle.

My nail has broken.

Je me suis cassé un ongle.

Nail the windows shut.

- Clouez les fenêtres !
- Cloue les fenêtres !

- The nail went through the wall.
- The nail pierced the wall.

Le clou traversa le mur.

- I broke a nail.
- My nail has broken.
- I broke my fingernail.

Je me suis cassé un ongle.

- A nail penetrated the car tyre.
- A nail penetrated the car tire.

Un clou a perforé le pneu de la voiture.

The nail tore his jacket.

Le clou déchira sa veste.

A nail punctured the tire.

Un clou a percé le pneu.

One nail drives out another.

Un clou chasse l'autre.

Oh, I've broken a nail!

Oh, je me suis cassée un ongle !

I have a broken nail.

J'ai un ongle cassé.

Nail could be used in spells

ongle a été utilisé en magie

The nail went through the wall.

Le clou traversa le mur.

Nail polish remover stinks a lot.

Le dissolvant à ongles pue beaucoup.

Drive a nail into this board.

Plante un clou dans ce tableau.

Do you have a nail file?

- As-tu une lime à ongles ?
- Avez-vous une lime à ongles ?

He defended himself tooth and nail.

Il s'est défendu bec et ongles.

Drive the nail into the board.

Enfonce le clou dans le tableau ..

- We found a nail stuck in the tire.
- We found a nail stuck in the tyre.

Nous avons trouvé un clou enfoncé dans le pneu.

You've hit the nail on the head!

- Tu as mis le doigt dessus !
- Vous avez mis le doigt dessus !
- Bingo !

Tom hurt himself on a rusty nail.

Tom s'est blessé avec un clou rouillé.

I tore my jacket on a nail.

J'ai déchiré ma veste sur un clou.

He hung his hat on a nail.

Il a suspendu son chapeau à un clou.

- You use nail clippers to cut your toenails?
- Do you use nail clippers to cut your toenails?

Utilises-tu un coupe-ongles pour te couper les ongles de pied ?

Have I hit the nail on the head?

Ai-je mis le doigt dessus ?

- You've hit the nail on the head!
- Bingo!

- Bingo !
- Banco !

It's a good idea to bring nail scissors.

C'est une bonne idée d'apporter des ciseaux à ongles.

At last, you've hit the nail on the head!

- Enfin, vous avez mis le doigt dessus !
- Enfin, tu as mis le doigt dessus !

One nail drives out another, as say the elders.

- Un clou en chasse un autre, comme disent les anciens.
- Un clou chasse l'autre, comme disent les vieux.

- You've hit the nail on the head!
- You nailed it!

- Tu as mis le doigt dessus !
- Vous avez mis le doigt dessus !

Nail polish is useless: no one looks at nails anyway.

Le vernis à ongles est inutile : personne ne regarde des ongles de toutes façons.

We saw that a nail was stuck in the tyre.

Nous avons vu qu'un clou était coincé dans le pneu.

Which includes locks of hair, nail clippings, baby teeth and DNA.

incluant des cheveux, des ongles, des dents de lait et de l'ADN.

The event of nail cutting at night is a shaman number.

L'événement est un chamane coupe des ongles Night Pieces

The siblings fought tooth and nail over their late father's estate.

Les frères et sœurs se sont arraché les yeux au sujet de la succession de leur défunt père.

- It really hits the nail on the head.
- That's exactly it.

- C'est parfaitement vrai.
- C'est exactement ça.

I'm looking for a lipstick to go with this nail polish.

Je cherche du rouge à lèvres qui s'accorde avec ce vernis à ongles.

To a man with a hammer, everything looks like a nail.

Pour un homme avec un marteau, tout ressemble à un clou.

The loved-one coming back, glory, beauty, ingrown nail healing, all of it,

retour de l'être aimé, gloire, beauté, guérison des ongles incarnés, tout ça,

When all you have is a hammer, every problem starts to look like a nail.

Celui qui n'a qu'un marteau dans sa boîte à outils, voit tous les problèmes comme des clous.

The siblings are fighting tooth and nail over the estate their father left them in his will.

Les frères et sœurs s'arrachent les yeux à propos du domaine que leur père leur a légué dans son testament.

To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.

Pour celui qui n'a qu'un marteau dans sa trousse à outils, tout problème ressemble à un clou.

- Envy is the companion of honour.
- The stake that sticks out gets hammered down.
- The nail that sticks out gets hammered.

Ceux qui sortent du lot se font mépriser des autres.

- He who only has a hammer in his toolbox sees all problems as nails.
- When all you have is a hammer, every problem starts to look like a nail.

Celui qui n'a qu'un marteau dans sa boîte à outils, voit tous les problèmes comme des clous.

She had killed her first husband with the help of the second one. They had done it with a nail that they pushed together into his temples while he was sleeping.

Elle avait tué son premier mari avec l'assistance du second, et cela à l'aide d'un clou qu'ils lui enfoncèrent tous les deux dans la tempe pendant son sommeil.