Translation of "Paused" in French

0.008 sec.

Examples of using "Paused" in a sentence and their french translations:

I paused.

- Je me suis arrêté.
- Je me suis arrêtée.

They paused.

- Ils ont fait une pause.
- Elles ont fait une pause.

Tom paused uncomfortably.

Tom s'interrompit incomfortablement.

- I paused a moment.
- I paused for a moment.

Je me suis arrêté un moment.

- I paused.
- I stopped.

- Je me suis arrêté.
- Je me suis arrêtée.

The girl paused and smiled; the young man paused and sighed.

La jeune fille se tut et sourit ; le jeune homme se tut et soupira.

So she paused to ask:

Alors elle s'est demandé :

He paused to have a cigarette.

Il s'est arrêté pour avoir une cigarette.

Tom paused to catch his breath.

Tom fit une pause pour reprendre sa respiration.

He paused to look at the poster.

Il s'arrêta pour regarder l'affiche.

Then he paused to organise his vast new empire.

Puis il s'arrête un temps afin d'administrer son nouvel empire

Rudy paused for a long time, and then he said,

Rudy est resté silencieux un long moment avant de répondre :

- The girl paused and smiled; the young man paused and sighed.
- The girl stopped talking and smiled; the young man stopped talking and sighed.

La jeune fille se tut et sourit ; le jeune homme se tut et soupira.

Then, this child of fourteen years learned, as in a homework, that which we hide to maidens until their wedding night. She flipped through the drawings of the anatomy book, those superb drawings of a bloody reality. She paused upon each organ, understanding the most secret of them, those upon which is built the shame of men and women.

Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.