Examples of using "Sail" in a sentence and their french translations:
- Hissez la grand-voile !
- Levez les voiles !
Naviguez le long de la côte.
Je m'apprête à mettre les voiles.
Des nuages naviguent à travers le ciel.
Cette voile diagonale, c'est elle.
Le bateau était sous voile.
Le vent souffla sur la voile.
Le navire fit voile pour Bombay.
- Sais-tu naviguer ?
- Savez-vous naviguer ?
Il y aura assez de vent pour naviguer.
Le bateau est sur le point de mettre à la voile.
J'aimerais faire le tour du monde en bateau.
Vous construisez une voile pour saisir la chance.
Tous veulent fuir ces lieux et ce bord sacrilège, / où l'hospitalité n'a plus de privilège.
remonter le Danube pour soutenir la traversée du fleuve à Nikopolis.
Le navire prit la mer pour sombrer deux jours plus tard.
Il fallait du courage pour traverser le Pacifique à la voile en solitaire.
Le départ du bateau Daito est prévu à 4 h 00.
Il a échoué dans la tentative de traverser l'océan pacifique.
J'aime voyager sur des mers interdites et accoster sur des rivages barbares.
Mary a dit qu'elle voulait apprendre à faire de la voile.
En tant que légions romaines sous le consul Tibère Sempronius Longus navigue vers le sud pour envahir Carthage elle-même,
Et donc, en partant, nous demandons la bénédiction de Dieu, pour l' aventure la plus dangereuse, la plus dangereuse
" Je l'avoûrai, Troyens, / j'échappai de l'autel ; je brisai mes liens ; / et, caché dans les joncs d'un fangeux marécage, / j'attendis que la Grèce eût quitté ce rivage. "
ce qui permettrait à la flotte ottomane de remonter le fleuve depuis la Mer Noire. Mais
Le ciel était déjà maussade quand nous avons pris la mer. En moins d'une heure, la première bourrasque nous avait frappés.
Alors ils naviguent pour aider à la conquête de la Norvège, et ce fut leur malchance de rencontrer Jarl
J'aimerais voyager autour du monde.
Il dit. L'orage affreux qu'anime encor Borée / siffle et frappe la voile à grand bruit déchirée.
Là, nos vaisseaux lassés trouvent un sûr asile : / nous entrons ; d'Apollon nous saluons la ville.
Palinure à l'instant, en ce péril nouveau, / vers la gauche a poussé son rapide vaisseau ; / et la voile et les vents secondant son audace, / la flotte obéissante a volé sur sa trace. / À la voix de mon père un effroi courageux / anime tous les cœurs : de ces bords orageux / nous fuyons à l'envi l'éternelle tempête.
Il dit : on applaudit, on dépose au rivage / tous ceux que retenait ou leur sexe ou leur âge. / Le vent gonfle la voile ; et, sur les vastes eaux, / nous cherchons des périls et des climats nouveaux.
Rien ne paraît. Soudain s'offrent à ses regards / trois cerfs au front superbe, errant dans la campagne ; / un jeune et long troupeau de loin les accompagne.
Il voit les cieux sereins ; et, du haut de la poupe, / d'un signe impérieux il avertit sa troupe. / Nous partons, nous fuyons, nous volons sur les eaux, / et déployons aux vents les ailes des vaisseaux.
Ferdinand Magellan fut le premier homme à traverser à la voile tous les méridiens du monde, mais la seule raison qui le lui permit, c'est que Christophe Colomb avait choisi de le faire à la nage.
" Soit qu'aux champs de Saturne, aux rivages latins, / appelés par les dieux, vous suiviez vos destins ; / soit qu'aux champs fraternels de l'heureuse Sicile / chez un prince allié vous cherchiez un asile ; / comptez sur mes bienfaits, comptez sur mes secours. "
Les feuilles tombent unes à unes par terre.
Quand Jupiter, du haut de la voûte éthérée, / contemplant et la terre et la mer azurée, / et les peuples nombreux dans l'univers épars, / sur la Libye enfin arrête ses regards.
Les feuilles tombent unes à unes par terre.
Cependant les Troyens, après de longs efforts, / des champs trinacriens avaient rasé les bords. / Déjà leurs nefs, perdant l'aspect de la Sicile, / voguaient à pleine voile, et de l'onde docile / fendaient d'un cours heureux les bouillons écumants ; / quand la fière Junon, de ses ressentiments / nourrissant dans son cœur la blessure immortelle, / " Quoi ! sur moi les Troyens l'emporteraient, dit-elle ! / Et de ces fugitifs le misérable roi / pourrait dans l'Italie aborder malgré moi ! / Le destin, me dit-on, s'oppose à ma demande : / Junon doit obéir quand le destin commande... "