Translation of "Fairy" in German

0.010 sec.

Examples of using "Fairy" in a sentence and their german translations:

She likes fairy tales.

Sie mag Märchen.

I love fairy tales.

Ich liebe Märchen.

Mary is a fairy.

Maria ist eine Fee.

Dreams, fantasy, fairy tales; sunbeams.

Träume, Fantasie, Märchen; Sonnenstrahlen.

Don't tell me fairy stories!

Erzähl keine Märchen!

Mary is a fairy princess.

Magdalena ist eine Feenprinzessin.

What's your favorite fairy tale?

Was ist dein Lieblingsmärchen?

It's just a fairy tale.

Das ist nur ein Märchen.

This is my favorite fairy tale.

Das ist mein Lieblingsmärchen.

Fairies exist only in fairy tales.

Feen gibt es nur in Märchen.

It was like a fairy tale.

Es war wie im Märchen.

Children often believe in fairy tales.

Kinder glauben oft an Märchen.

She acted the part of a fairy.

Sie spielte die Rolle einer Fee.

The children love listening to fairy tales.

- Kinder lauschen gerne Märchen.
- Kinder hören gerne Geschichten.

A fairy is dancing on the lakeside.

Auf einer Wiese am Seeufer tanzt eine Fee.

My life is like a fairy tale.

Mein Leben ähnelt einem Märchen.

The fairy changed the prince into a cat.

Die Fee verwandelte den Prinzen in eine Katze.

Frogs turn into princes only in fairy tales.

Frösche verwandeln sich nur in Märchen in Prinzen.

Don't believe that. It's all a fairy tale.

Glaub das nicht! Das ist doch alles nur ein Ammenmärchen!

Did you write this fairy tale by yourself?

Hast du dieses Märchen allein geschrieben?

Grandma and Grandpa have told us fairy tales.

Oma und Opa haben uns Märchen erzählt.

If you will it - it is no fairy tale.

Wenn ihr wollt, ist es kein Märchen.

The little fairy washed itself in the morning dew.

Die kleine Fee wusch sich mit Morgentau.

The Brothers Grimm collected fairy tales all-over Germany.

Die Gebrüder Grimm sammelten Märchen aus ganz Deutschland.

Or about her book "Aids - a fairy tale of science".

oder über ihr Buch "Aids - ein Märchen der Wissenschaft".

The little girl was absorbed in reading a fairy tale.

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.

The author translated the fairy tale into our mother tongue.

Der Autor übersetzte das Märchen in unsere Muttersprache.

Fairy tales always begin the same: once upon a time.

Märchen fangen immer gleich an: es war einmal.

Mary asked the fairy to turn Tom into a squirrel.

Maria wünschte sich von der Fee, dass Tom ein Eichhörnchen würde.

Our little girl can't fall asleep without a fairy tale.

Unser Töchterchen kann ohne ein Märchen nicht einschlafen.

If you want, it doesn't have to be a fairy tale.

Wenn ihr wollt, ist es kein Märchen.

- It was like a fairytale.
- It was like a fairy tale.

Es war wie im Märchen.

When I was a kid, I liked to read fairy tales.

Als Kind las ich gerne Märchen.

"Ţeriel" is a bad fairy who often turns into an ogress.

„Ţeriel“ ist eine böse Fee, die sich oft in eine Menschenfresserin verwandelt.

The following fairy tales retold in English in 1918 were based on Dutch legends and collected in the book, Dutch Fairy Tales for Young Folks, 1918.

Die folgenden Märchen, die 1918 in Englisch nacherzählt wurden, beruhten auf niederländischen Legenden und sind in dem Buch "Niederländische Märchen für junge Leute" 1918 gesammelt worden.

Tom's pillow is pink and has a picture of a fairy on it.

Toms Kissen ist rosa und hat ein Feenmotiv.

The tooth fairy teaches children that they can sell body parts for money.

Die Zahnfee lehrt die Kinder, dass sie Körperteile für Geld verkaufen können.

When I was a child, my mother would often read fairy tales to me.

Als ich noch ein Kind war, las mir meine Mutter oft Märchen vor.

This fairy tale is easy enough for a seven-year-old child to read.

Dieses Märchen ist für ein siebenjähriges Kind leicht zu lesen.

Hans Christian Andersen's fairy tales made him the most famous Dane in the world.

Seine Märchen machten Hans Christian Andersen zum bekanntesten Dänen der Welt.

Bödvar Bjarki, he looks like fairy-tale, but just the same, the giant halls at Ledreborg,

Bödvar Bjarki, er sieht aus wie ein Märchen, aber trotzdem sind die riesigen Hallen in Ledreborg eine

Well I said that sagas often have an element of fairy-tale, and that’s the case with

Nun, ich sagte, dass Sagen oft ein märchenhaftes Element haben, und das ist bei

Well actually a lot of it is fiction, and some of it’s fairy tale, and you can pick

Nun, eigentlich ist vieles Fiktion und einiges Märchen, und das kann

Fairy tales usually start with “once upon a time...” and end with “...and they lived happily ever after”.

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

The fairy started off at once, and arrived, about an hour later, in a fiery chariot drawn by dragons.

Die Fee machte sich sofort auf den Weg und kam etwa eine Stunde später in einer feurigen, von Drachen gezogenen Kutsche an.

- Fairy tales usually start with “once upon a time...” and end with “...and they lived happily ever after”.
- Fairy tales usually begin with the sentence "Once upon a time" and end with "...and if they didn't die, then they still live today."

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

Josie Pye is sulky because she didn't get the part she wanted in the dialogue. She wanted to be the fairy queen.

Josie Pye schmollt, weil sie nicht die Rolle in dem Stück bekommen hat, die sie wollte. Sie wollte die Feenkönigin spielen.

It's commonly supposed that all fairy tales are stories from the folk tradition, passed through the generations by storytellers since the dawn of history.

Es wird gemeinhin angenommen, dass alle Märchen Geschichten aus der Überlieferung des Volkes sind, die von Geschichtenerzählern seit der Morgendämmerung der Menschheitsgeschichte von Generation zu Generation weitergegeben wurden.

Fairy tales usually begin with the sentence "Once upon a time" and end with "...and if they didn't die, then they still live today."

Märchen fangen gewöhnlich mit dem Satz "es war einmal..." an und enden mit "...und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute".

There was once an old castle, that stood in the middle of a deep gloomy wood, and in the castle lived an old fairy.

Es war einmal ein altes Schloss, das stand inmitten eines tiefen, düsteren Waldes, und in dem Schloss lebte eine alte Fee.

Andersen is a scoundrel! Why can’t he let his fairy tales have a good outcome? Why do they always have to end so sadly?

Andersen ist ein Schuft! Warum kann er seine Märchen nicht gut ausgehen lassen? Warum müssen die immer so traurig enden?

Her godmother, who was a fairy, said to her, "You wish you could go to the ball; is it not so?" "Alas, yes," said Cinderella, sighing.

Ihre Patentante, welche eine Fee war, sprach zu ihr: „Du möchtest doch gerne auf den Ball, nicht wahr?“ – „Ach wie gern“, antwortete Aschenputtel mit einem Seufzen.

"I love you, too," answered the Fairy, "and if you wish to stay with me, you may be my little brother and I'll be your good little sister."

„Ich liebe dich auch“, antwortete die Fee, „und wenn du bei mir bleiben möchtest, dann darfst du mein kleines Brüderchen sein, und ich werde sein dein liebes kleines Schwesterchen.“

Every one knew that this also was the work of the fairy in order that while the Princess slept she should have nothing to fear from curious people.

Alle wussten, dass dies auch das Werk der Fee war, damit die Prinzessin, während sie schlief, nichts von Neugierigen zu befürchten habe.

Tom always buys "Magic Fairy Soup" at the supermarket. So that no suspicion falls on him, he always says at the register that it's for his (non-existent) daughter.

Tom kauft sich immer die „Zauberfeensuppe“ aus dem Supermarkt. Damit ja kein Verdacht auf ihn fällt, pflegt er an der Kasse jedes Mal zu betonen, dass sie für seine – nicht vorhandene – Tochter sei.

The lovely maiden with azure hair was none other than a very kind fairy who had lived, for more than a thousand years, in the vicinity of the forest.

Die holde Maid mit dem azurblauen Haar war keine andere als eine ganz besonders gutherzige Fee, die seit über tausend Jahren in der Nähe des Waldes gelebt hatte.

As soon as the three doctors had left the room, the Fairy went to Pinocchio's bed and, touching him on the forehead, noticed that he was burning with fever.

Gleich nachdem die drei Ärzte das Zimmer verlassen hatten, kam die Fee an Pinocchios Bett, berührte ihn an der Stirn und stellte fest, dass er glühendes Fieber hatte.

Tom rubbed the stone that the good fairy had given him, whereupon he turned into a squirrel and could escape to freedom through the bars of the prison window with ease.

Tom rieb an dem Stein, den ihm die gute Fee gegeben hatte, und verwandelte sich auf der Stelle in ein Eichhörnchen. Er nahm Anlauf und sprang durch die Gitterstäbe des Kerkerfensters hinaus in die Freiheit.

In Hans Christian Andersen's classic fairy tale, "The Emperor's New Clothes," two swindlers promise an emperor beautiful new clothes that are invisible to anyone who is unfit for their position, unjust or stupid.

In Hans Christian Andersens klassischem Märchen „Des Kaisers neue Kleider” versprechen zwei Betrüger einem Kaiser schöne neue Kleider, die für jeden unsichtbar sind, der ungeeignet für seine Stellung, ungerecht oder dumm ist.

In the shadow of the Leaning Tower of Pisa sits the town storyteller, eating a bowl of pea soup. After that he tells some children the fairy tale "The Princess and the Pea".

Unter dem schiefen Turm von Pisa sitzt ein Märchenerzähler und isst einen Teller Erbsensuppe. Dann erzählt er den Kindern das Märchen „Die Prinzessin auf der Erbse“.

The King, to avoid the misfortune foretold by the old fairy, issued orders forbidding any one, on pain of death, to spin with a distaff and spindle, or to have a spindle in his house.

Um das von der Fee vorhergesagte Unglück abzuwenden, ließ der König den Befehl ergehen, dass es jedem bei Todesstrafe verboten sei, mit Spindel und Rocken zu spinnen oder auch nur eine Spindel im Haus zu haben.

This fairy could take any shape she pleased. All the day long she flew about in the form of an owl, or crept about the country like a cat; but at night she always became an old woman again.

Diese Fee konnte jede Gestalt annehmen, die ihr gefiel. Den ganzen Tag flog sie in der Gestalt einer Eule umher oder schlich auf dem Lande umher wie eine Katze. In der Nacht aber ward sie immer wieder eine alte Frau.

- The fables written by Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, made him an icon of world literature.
- His fairy tales made Hans Christian Andersen, the most famous Dane in the world, an icon of world literature.

Seine Märchen machten Hans Christian Andersen, den berühmtesten Dänen der Welt, zu einer Ikone der Weltliteratur.