Translation of "Reconsider" in German

0.007 sec.

Examples of using "Reconsider" in a sentence and their german translations:

Please reconsider.

Überleg es dir noch mal!

Tom'll reconsider.

Tom wird es sich noch einmal überlegen.

You should reconsider.

Das solltest du dir noch mal überlegen.

Tom will reconsider.

Tom wird es sich noch einmal überlegen.

Perhaps you'll reconsider.

Vielleicht überlegst du es dir noch einmal.

I'll reconsider the matter.

Ich werde die Angelegenheit noch einmal überdenken.

I hope you'll reconsider.

- Ich hoffe, Sie überlegen sich das noch mal.
- Ich hoffe, du überlegst dir das noch mal.
- Ich hoffe, ihr überlegt euch das noch mal.

I'm asking you to reconsider.

Ich bitte dich, es zu überdenken.

I'll have to reconsider it.

Darüber werde ich noch einmal nachdenken müssen.

I'm going to reconsider it.

Ich überlege es mir noch mal.

I wish you would reconsider.

Ich wollte, du würdest dir das noch mal überlegen.

I want you to reconsider your decision.

- Ich möchte, dass du deine Entscheidung noch einmal überdenkst.
- Ich möchte, dass Sie Ihre Entscheidung noch einmal überdenken.
- Ich möchte, dass ihr eure Entscheidung noch einmal überdenkt.

Conflicting reports prompted the director to reconsider her position.

Weil er widersprüchliche Berichte erhielt, überdachte der Vorstand seinen Standpunkt.

- I hope you'll reconsider.
- I hope you'll change your mind.

- Ich hoffe, Sie überlegen sich das noch mal.
- Ich hoffe, ihr überlegt euch das noch mal.

- I'll have to have a rethink about it.
- I'll have to reconsider it.

Darüber werde ich noch einmal nachdenken müssen.

Your answer in the comments section below. And visit the RECONSIDER MEDIA PODCAST, the

Ihre Antwort in den Kommentaren unten. Und besuchen Sie den RECONSIDER MEDIA PODCAST, den

And of course, don’t forget to visit our friends at the Reconsider media podcast.

Und natürlich, vergessen Sie nicht, unsere zu besuchen Freunde beim Podcast der Reconsider-Medien.

- Are you really going to go out on such a cold day? Why don’t you reconsider?
- Are you really going out on such a cold day? I think you’d be better off not going out.

An so einem kalten Tag willst du raus? Wäre es nicht vielleicht besser drinnen zu bleiben?