Translation of "Forgiven" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Forgiven" in a sentence and their italian translations:

You're forgiven.

Sei scusata.

He's forgiven.

È perdonato.

- I forgive you.
- You're forgiven.
- You are forgiven.

- Sei perdonato.
- Sei perdonata.
- È perdonato.
- È perdonata.
- Siete perdonati.
- Siete perdonate.

- Have you forgiven him?
- Have you forgiven her?

- L'hai perdonato?
- L'ha perdonato?
- Lo avete perdonato?

Tom is forgiven.

Tom è perdonato.

We'll be forgiven.

- Saremo perdonati.
- Saremo perdonate.

They've forgiven me.

Mi hanno perdonato.

I've forgiven you.

- L'ho perdonata.
- Io l'ho perdonata.
- L'ho perdonato.
- Io l'ho perdonato.
- Ti ho perdonato.
- Io ti ho perdonato.
- Ti ho perdonata.
- Io ti ho perdonata.
- Vi ho perdonati.
- Io vi ho perdonati.
- Vi ho perdonate.
- Io vi ho perdonate.

She's forgiven him.

- L'ha perdonato.
- Lo ha perdonato.

- I have forgiven her already.
- I have forgiven him already.

- L'ho già perdonato.
- Io l'ho già perdonato.

- You're forgiven.
- You're excused.

Sei scusato.

Have you forgiven her?

- L'hai perdonata?
- L'ha perdonata?
- La avete perdonata?

Have you forgiven us?

- Ci hai perdonati?
- Ci hai perdonate?
- Ci ha perdonati?
- Ci ha perdonate?
- Ci avete perdonati?
- Ci avete perdonate?

Have you forgiven them?

- Li hai perdonati?
- Le hai perdonate?
- Li ha perdonati?
- Le ha perdonate?
- Li avete perdonati?
- Le avete perdonate?

Tom hasn't forgiven anybody.

Tom non ha perdonato nessuno.

Tom won't be forgiven.

Tom non sarà perdonato.

Has Tom forgiven you?

Tom vi ha perdonato?

- Tom told me that I'm forgiven.
- Tom told me I'm forgiven.

- Tom mi ha detto che sono perdonato.
- Tom mi ha detto che sono perdonata.

I have forgiven her already.

- L'ho già perdonata.
- Io l'ho già perdonata.

Tom still hasn't forgiven me.

- Tom non mi ha ancora perdonato.
- Tom non mi ha ancora perdonata.

Tom won't likely be forgiven.

Tom probabilmente non sarà perdonato.

She still hasn't forgiven me.

- Non mi ha ancora perdonato.
- Lei non mi ha ancora perdonato.
- Non mi ha ancora perdonata.
- Lei non mi ha ancora perdonata.

Tom still hasn't forgiven Mary.

Tom non ha ancora perdonato Mary.

She said she's been forgiven.

- Ha detto che è stata perdonata.
- Ha detto di essere stata perdonata.

Tom won't ever be forgiven.

Tom non sarà mai perdonato.

- We've forgiven you.
- We forgave you.

- Ti abbiamo perdonato.
- Ti abbiamo perdonata.
- L'abbiamo perdonato.
- L'abbiamo perdonata.
- Vi abbiamo perdonati.
- Vi abbiamo perdonate.

A sin confessed is half forgiven.

Peccato confessato, mezzo perdonato.

She has forgiven him for everything.

Lo ha perdonato per ogni cosa.

Tom has forgiven Mary for everything.

Tom ha perdonato Mary per tutto.

You've never forgiven me, have you?

Non mi hai ancora perdonato, vero?

He said that he's been forgiven.

- Ha detto che è stato perdonato.
- Ha detto di essere stato perdonato.

- He was forgiven.
- He was pardoned.

- È stato perdonato.
- Fu perdonato.

Injuries may be forgiven, but not forgotten.

Le ferite possono essere perdonate, ma non dimenticate.

- She forgave him.
- She has forgiven him.

- L'ha perdonato.
- Lei l'ha perdonato.

- Tom forgave Mary.
- Tom has forgiven Mary.

- Tom ha perdonato Mary.
- Tom perdonò Mary.

I still haven't forgiven Tom for that.

Non ho ancora perdonato Tom per questo.

Mary told me that she'd been forgiven.

Mary mi ha detto che l'avevano perdonata.

- Did Tom forgive you?
- Has Tom forgiven you?

- Tom ti ha perdonato?
- Tom ti ha perdonata?
- Tom l'ha perdonato?
- Tom l'ha perdonata?
- Tom vi ha perdonati?
- Tom vi ha perdonate?

I've never forgiven Tom for what he did.

- Non ho mai perdonato Tom per quello che ha fatto.
- Io non ho mai perdonato Tom per quello che ha fatto.

- You are excused.
- You're excused.
- You are forgiven.

- Sei scusato.
- Sei scusata.
- È scusato.
- È scusata.
- Siete scusati.
- Siete scusate.

- I've never forgiven Tom.
- I never forgave Tom.

- Non ho mai perdonato Tom.
- Io non ho mai perdonato Tom.
- Non perdonai mai Tom.
- Io non perdonai mai Tom.

He was well rewarded by the restored Bourbon  king, and never forgiven by Bonaparte loyalists.

fu ben ricompensato dal re Borbone restaurato e mai perdonato dai lealisti di Bonaparte.

He sailed to France, but Napoleon had not  forgiven his betrayal, and refused to see him.  

Salpò per la Francia, ma Napoleone non aveva perdonato il suo tradimento e si rifiutò di vederlo.

- My nephew was excused because of his youth.
- Because my nephew was still young, he was forgiven.

Mio nipote era scusato per via della sua giovinezza.

Give us this day our daily bread, and forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.