Translation of "Kingdom" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Kingdom" in a sentence and their italian translations:

- Her kingdom is your hell.
- His kingdom is your hell.

- Il suo regno è il tuo inferno.
- Il suo regno è il suo inferno.
- Il suo regno è il vostro inferno.

Our army attacked the kingdom.

- Il nostro esercito ha attaccato il regno.
- Il nostro esercito attaccò il regno.

Her kingdom is your hell.

Il suo regno è il vostro inferno.

His kingdom is your hell.

- Il suo regno è il tuo inferno.
- Il suo regno è il suo inferno.
- Il suo regno è il vostro inferno.

The animal kingdom is perfect.

Il regno animale è perfetto.

This kingdom needs a new king.

- Questo regno ha bisogno di un nuovo re.
- A questo regno serve un nuovo re.

Zhuangzi went to the kingdom of Chu.

- Zhuangzi è andato nel regno di Chu.
- Zhuangzi andò nel regno di Chu.

How is life in the United Kingdom?

Com'è la vita nel Regno Unito?

The kingdom was invaded by the enemy.

- Il reame fu invaso dal nemico.
- Il regno fu invaso dal nemico.

Why are you visiting the United Kingdom?

Perché sei venuto a visitare l'Inghilterra?

What's the minimum salary in the United Kingdom?

Qual è il salario minimo nel Regno Unito?

Whose teacher is coming from the United Kingdom?

Chi ha un insegnante che viene dall'Inghilterra?

London is the capital of the United Kingdom.

Londra è la capitale del Regno Unito.

The capital of the United Kingdom is London.

La capitale del Regno Unito è Londra.

Several fortresses in the eastern part of the kingdom.

diverse fortezze nella parte orientale del regno.

Laurie is going to the United Kingdom for vacation.

Laurie sta andando nel Regno Unito in vacanza.

The United Kingdom is called "Ríocht Aontaithe" in Irish.

Il Regno Unito si chiama "Ríocht Aontaithe" in irlandese.

How many nuclear bombs does the United Kingdom have?

Quante bombe nucleari ha il Regno Unito?

This book deals with life in the United Kingdom.

Questo libro tratta la vita nel Regno Unito.

I'm going to learn something in the United Kingdom.

Vado a imparare qualcosa in Regno Unito.

And the great history role-playing  game Kingdom Come: Deliverance,  

e il grande gioco di ruolo storico Kingdom Come: Deliverance,

Wresting control of this strategically important kingdom from the Sassanians,

strappando ai Sasanidi il controllo di questo regno strategico,

The United Kingdom is called "Rìoghachd Aonaichte" in Scottish Gaelic.

Il Regno Unito si chiama "Rìoghachd Aonaichte" in gaelico scozzese.

The United Kingdom is called "Y Deyrnas Unedig" in Welsh.

Il Regno Unito si chiama "Y Deyrnas Unedig" in gallese.

We want to book a trip to the United Kingdom.

Vogliamo prenotare un viaggio per il Regno Unito.

I clearly didn't belong in the kingdom of the sick anymore.

non facevo più parte del mondo dei malati.

Because, you know, when we actually look at the animal kingdom,

Perché, vedete, se diamo uno sguardo al regno animale,

In addition, he fostered Byzantine influence over the kingdom of Lazica,

Inoltre, accrebbe l'influenza bizantina sul Regno di Lazica,

Form a coherent kingdom that would put pressure on the Lakhmids.

a formare un regno unito per mettere pressione ai lakhmidi.

The United States is a republic, the United Kingdom is not.

Gli Stati Uniti sono una repubblica, il Regno Unito no.

The United Kingdom is comprised of England, Scotland, Wales, and Northern Ireland.

Il Regno Unito è composto da Inghilterra, Scozia, Galles e Irlanda del Nord.

But Murat, now primarily concerned with  hanging onto his kingdom, left the army  

Ma Murat, ora preoccupato principalmente di restare nel suo regno, lasciò l'esercito

No one can see the kingdom of God unless he is born again.

Se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio.

Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven.

Beati i poveri in ispirito, perché di loro è il regno de' cieli.

And in that time, it's evolved the most complex eyesight in the animal kingdom.

Da allora, ha sviluppato la vista più complessa del regno animale.

Some of the refugees made it to Hungary and were allowed to settle within the kingdom.

Alcuni rifugiati sono arrivati ​​in Ungheria e furono autorizzati a stabilirsi nel regno.

- Our Father that is in heaven, hallowed be your name; your kingdom come; your will be done, in earth as in heaven. Give to us this day our bread over other substance, and forgive to us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.
- Our father in heaven, hallowed be your name. Thy kingdom come, on earth as in heaven. Gives us our daily bread. Forgive us of our sin, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil. For the kingdom, the power and the glory are yours. Now and forever. Amen.

- Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male. Amen.
- Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.

- Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father in heaven, hallowed be your name. Your Kingdom come, your will be done, on earth as in heaven. Give us today our daily bread. Forgive us our sins, as we forgive those who sin against us. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
- Our Father who art in Heaven, Hallowed be thy name; Thy kingdom come Thy will be done On earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread; And forgive us our trespasses As we forgive those who trespass against us; And lead us not into temptation, But deliver us from evil.
- O Our Father in Heaven, Holy be your name, Your Kingdom come, Your will be done, on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our sins, as we also have forgiven our sinners. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.

Padre nostro, che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà come in cielo anche in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come anche noi li rimettiamo ai nostri debitori e non esporci alla tentazione, ma liberaci dal Male.

Our Father that is in heaven, hallowed be your name; your kingdom come; your will be done, in earth as in heaven. Give to us this day our bread over other substance, and forgive to us our debts, as we forgive our debtors; and lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen.

Padre nostro che sei nei cieli, sia santificato il tuo nome, venga il tuo regno, sia fatta la tua volontà, come in cielo così in terra. Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male. Amen.