Translation of "Treated" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "Treated" in a sentence and their italian translations:

He was treated terribly.

- Veniva trattato terribilmente.
- Lui veniva trattato terribilmente.
- È stato trattato in modo terribile.

He treated me badly.

Lui si è comportato male con me.

They treated me well.

Mi hanno trattato bene.

Tom was treated terribly.

- Tom è stato trattato terribilmente.
- Tom fu trattato terribilmente.

You were treated unfairly.

Sei stato trattato ingiustamente.

The doctor treated her injury.

- Il dottore ha curato la sua ferita.
- Il dottore curò la sua ferita.

The animals are treated well.

Gli animali vengono trattati bene.

Have you ever treated children?

- Hai mai curato dei bambini?
- Tu hai mai curato dei bambini?
- Ha mai curato dei bambini?
- Lei ha mai curato dei bambini?
- Avete mai curato dei bambini?
- Voi avete mai curato dei bambini?

Tom has been treated unfairly.

Tom è stato trattato ingiustamente.

Mary treated her wounded knee.

Maria ha medicato la ferita al ginocchio.

They treated us like family.

- Ci hanno trattati come persone di famiglia.
- Ci hanno trattate come persone di famiglia.
- Ci trattarono come persone di famiglia.

She always treated me well.

- Mi ha sempre trattato bene.
- Mi ha sempre trattata bene.

I can't be treated like this.

- Non posso essere trattato qui.
- Non posso essere trattata qui.

I'm being treated at the hospital.

- Sto ricevendo delle cure all'ospedale.
- Io sto ricevendo delle cure all'ospedale.
- Sto venendo curato all'ospedale.
- Io sto venendo curato all'ospedale.
- Sto venendo curata all'ospedale.
- Io sto venendo curata all'ospedale.

She treated him like a king.

- Lo trattò come un re.
- Lei lo trattò come un re.
- Lo ha trattato come un re.
- Lei lo ha trattato come un re.

Tom treated Mary like a slave.

Tom trattava Mary come una schiava.

Tom was treated like a king.

Tom era trattato come un re.

Tom treated Mary like a queen.

Tom trattava Mary come una regina.

Tom treated me like a princess.

- Tom mi ha trattato come una principessa.
- Tom mi ha trattata come una principessa.
- Tom mi trattò come una principessa.

- I want to be treated like everybody else.
- I want to be treated like everyone else.

- Voglio essere trattato come tutti gli altri.
- Voglio essere trattata come tutti gli altri.

And needs to be treated and fixed.

e deve essere trattato e risolto.

I don't want to be treated special.

- Non voglio un trattamento speciale.
- Io non voglio un trattamento speciale.

I deserve to be treated with respect.

- Merito di essere trattato con rispetto.
- Merito di essere trattata con rispetto.

I'm treated as a foreigner in Brazil.

- Vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Io vengo trattato come uno straniero in Brasile.
- Vengo trattata come una straniera in Brasile.
- Io vengo trattata come una straniera in Brasile.

If we want migrants to be treated humanely.

se vogliamo che i migranti siano trattati umanamente.

He was treated well but still was scared.

- È stato trattato bene ma era ancora spaventato.
- Lui è stato trattato bene ma era ancora spaventato.

Tom doesn't deserve to be treated this way.

Tom non merita di essere trattato così.

I don't like being treated like a child.

- Non mi piace essere trattata come una bambina.
- Non mi piace essere trattato come un bambino.

Mary wants to be treated like a princess.

Mary vuole essere trattata come una principessa.

I can't stand being treated like a child.

Non sopporto quando mi trattano come un bambino.

Plague doctors treated victims of the bubonic plague.

I medici della peste curavano le vittime della peste bubbonica.

I will not allow you to be ill-treated.

Non permetterò che ti maltrattino.

The professor treated her as one of his students.

- Il professore l'ha trattata come una delle sue studentesse.
- Il professore la trattò come una delle sue studentesse.

She was pleased to be treated as a guest.

Lei era soddisfatta di essere trattata come ospite.

I wish I had treated the girl more kindly.

Vorrei aver trattato la ragazza più gentilmente.

It's a shame the way old people are treated.

Quel modo di prendersi cura degli anzianni è scandaloso.

He is sick and should be treated as such.

- È malato e dovrebbe essere trattato come tale.
- Lui è malato e dovrebbe essere trattato come tale.

I can't complain about the way I've been treated.

- Non posso lamentarmi del modo in cui sono stato trattato.
- Io non posso lamentarmi del modo in cui sono stato trattato.
- Non posso lamentarmi del modo in cui sono stata trattata.
- Io non posso lamentarmi del modo in cui sono stata trattata.

She was a foreigner and was treated as such.

- Era uno straniero e così è stato trattato.
- Era una straniera e così è stata trattata.

Arising from how sex is treated in the common space,

date da come normalmente funziona il sesso nello spazio comune,

I refuse to be treated like a slave by you.

- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da te.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da voi.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da lei.

He is a lawyer and must be treated as such.

- È un avvocato e dev'essere trattato come tale.
- Lui è un avvocato e dev'essere trattato come tale.

He is a famous painter and should be treated as such.

- È un pittore famoso e dovrebbe essere trattato come tale.
- Lui è un pittore famoso e dovrebbe essere trattato come tale.

This word should be treated as a noun in this case.

Questa parola dovrebbe essere trattata come un sostantivo in questo caso.

I was lucky that I got treated by a good doctor.

Sono stato fortunato ad essere stato preso in cura da un bravo medico.

If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.

Se ti comporti come un servo, sarai trattato come un servo.

If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.

Se ti comporti come un lacchè verrai trattato come un lacchè.

We're not going to get him again, I need to get this treated.

Non la prenderemo più, devo farmi curare.

The doctor asked them how they had treated their body in the past.

Il dottore deve chiedere al paziente come è stato curato prima.

And the patient asks, "If I will be treated who I will be then?"

E il paziente chiede, "Se sarò curato, chi sarò poi?"

But he could not hide his contempt for the returning aristocrats, who treated his family

Ma non poteva nascondere il suo disprezzo per gli aristocratici di ritorno, che trattavano la sua famiglia

If you wish to be treated like an educated person, you have to become an educated person.

Se vuole essere trattata come una persona colta, deve diventare una persona colta.

When autumn comes, many people suffer from a mild form of depression that could be treated with phototherapy.

Molte persone quando arriva l'autunno soffrono d'una forma lieve di depressione che può essere curata con la terapia della luce.

But first, I want you to understand how you have behaved towards me… and how I have treated you.

Ma prima voglio farvi partecipi di come vi siete comportati nei miei confronti... e di come io vi ho trattato.

The greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated.

La civiltà di un popolo si misura dal modo in cui tratta gli animali.

- I refuse to be treated like a slave by you.
- I won't let you treat me like a slave.

- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da te.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da voi.
- Mi rifiuto di essere trattato come uno schiavo da lei.

Korean mental hospitals have been compared to concentration camps. Patients are said to be treated like animals who are subjected to violence and maltreatment rather than therapy.

Gli ospedali psichiatrici coreani sono stati paragonati ai campi di concentramento. I pazienti si dice che siano stati trattati come animali che subiscono violenze e maltrattamenti, piuttosto che una terapia.

- Americans wanted to impose the idea that a book or a movie should be considered the same as any commercial object. For they understood that besides the army, diplomacy and trade there is also a cultural war. It's a battle they intend to win both for noble reasons -- the United States has always felt that its values ​​are universal -- and less noble ones: the education of minds is the best way to sell American products. Consider that cinema represents their most important export, ahead of weapons, aerospace or computers! Hence their desire to impose English as a global language. Even if we can observe for the last two decades a decline in their influence.
- The Americans wanted to impose the idea that a book or film should be treated like any commercial object, because they understood that alongside the army, diplomacy and trade, there is also cultural war, a battle that they intend to win both for noble reasons — the United States has always opined that its values are universal — and less noble ones: the formation of minds is the best way to sell off American products. Consider that the cinema represents the top rank of American exports, far ahead of weaponry, aeronautics or information technology! Hence their desire to impose English as a world language, even if there has been a two-decade decline in their influence.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.