Translation of "Airplanes" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Airplanes" in a sentence and their japanese translations:

We had three airplanes.

私たちは飛行機を三機持っていました。

Making model airplanes is fun.

模型飛行機を作るのは楽しい。

Tom likes making paper airplanes.

トムは紙飛行機を作るのが好きだ。

So I never sleep on airplanes.

だから 私は飛行機では寝ません

Tom likes to make paper airplanes.

トムは紙飛行機を作るのが好きだ。

- Tom likes making paper aeroplanes.
- Tom likes to make paper airplanes.
- Tom likes making paper airplanes.

トムは紙飛行機を作るのが好きだ。

Airplanes are audible long before they are visible.

飛行機は姿の見えるずっと前から音が聞こえる。

Airplanes have made it easy to travel abroad.

飛行機は外国旅行を容易にした。

Airplanes enable people to travel great distances rapidly.

飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。

Airplanes have taken the place of electric trains.

飛行機が電車にとって代わった。

He is very taken up with building model airplanes.

彼は模型飛行機作りに夢中だ。

And I see far-UVC lights in airports or airplanes,

遠紫外線が空港や 飛行機に設置され

I saw five airplanes flying away like so many birds.

飛行機が5機さながら鳥のように飛び去るのを見た。

Birds sometimes cause accidents by getting in the way of airplanes.

- 鳥は時々、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。
- 鳥は時たま、飛行機の障害となって事故の原因となることがある。

We used to have airplanes, but we had to sell them.

- 昔は、飛行機を持ってたけど、売らなきゃいけなかったんだ。
- 昔は、飛行機を持ってたんだが、手放す必要があったのさ。

It's the law: always buckle your safety belt in cars and airplanes.

車や飛行機ではいつも安全ベルトを締めることが法律で決められています。

Airplanes enable us to travel around the world in a few days.

飛行機のおかげで、私たちは2、3日で世界一周ができる。

In the case of commercial airplanes, private companies compete to sell their product.

商業用旅客機の場合は、企業が自社製品を売ろうと競争する。

Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.

大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。

- Saying they could not support both a wife and an airplane, the two brothers therefore spent their lives as bachelors.
- Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
- Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
- The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.

兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。