Examples of using "Beating" in a sentence and their japanese translations:
お前のハートは鳴っている、生きている。
心拍も止まる
私の心臓が止まるような気がした。
トムはメアリーを殴っている。
心臓がドキドキしてる!
心臓の鼓動が速く打っている。
心臓がドキドキしてる!
蒸し返すのはやめろ。
メグはドラムをたたいている。
まわりくどいことをいうな。
ドアをたたくのはやめろ。
波が浜に打ち寄せている。
彼女は胸がドキドキしていた。
トムはメアリーを殴っている。
トムはメアリーを殴っている。
心臓が速く鼓動しているのを感じた。
少年がその太鼓を叩いていた。
3対0で彼には負けています。
彼女は心臓が激しく鼓動しているのを感じた。
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
- 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
- 私は心臓が激しく鼓動するのを感じた。
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
- 雨が窓に打ち付けている。
- 雨が窓に強く打ちつけている。
- 雨が窓に向かって打ち付けている。
- 雨が窓に激しく当たっている。
雨が激しく打っていた。
君の心臓はまだ大きくハッキリと鳴っている。
あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。
雨が窓ガラスに激しく当たっていた。
例えば 母親を殴った父親を あなたは許せません
トムはそのプロジェクトをずいぶん宣伝しているよ。
患者の体内で再び脈打ち始める。
彼女は胸をどきどきさせて、その手紙を読んだ。
相手チームをやっつけるのは朝飯前だった。
- 遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。
- 回りくどい言い方はやめて核心を言ってくれよ。
遠回しに言うのは止めて、何が起こったのか言いなさい。
生きている限り、心臓は鼓動を決して止めない。
私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
ドアをたたくのはやめろ。
回りくどい言い方はやめてはっきり言ってよ!
遠回しの言い方はやめて、要点をお話しください。
遠回しに言うかわりに、ジョーンズはズバリ要点に迫った。
率直なご意見をお聞かせください。
胸をどきどきさせて開演を待った。
彼の4人抜きの活躍でうちの高校のチームが優勝しました。
素早く羽を動かす時… いま、120倍にスローにしましたが、
突然近くに雷が落ちた! 心臓止まるかと思った。
に派遣しようとしていることを示唆していました 。 ソビエトが最初にアメリカを打ち負かすのを止めるために、アポロ8号(元々
連中がこのことに気づかぬうち機先を制したほうがいいでしょう。
回りくどい言い方はしないで。