Translation of "Boast" in Japanese

0.046 sec.

Examples of using "Boast" in a sentence and their japanese translations:

They boast of their bridge.

彼らは自分達の橋を自慢する。

I have nothing to boast about.

私には誇るべきものが何もない。

Don't boast too much about that.

- あまりそれを鼻にかけるな。
- そのこと、あんまり自慢するんじゃないよ。

And it is nothing to boast about.

自慢にもなりません

He is the boast of his parents.

彼は両親の自慢の種だ。

And they will have to boast about it

また それを自慢しなければ いけなくなったり

If not a lie, close to a boast.

嘘ではないにしろ、ホラに近い。

He was apt to boast of his knowledge.

彼は学識を自慢しがちであった。

It's not a thing one can well boast of.

それはあんまり自慢にならない事だ。

Don't boast just because you were on TV once.

一回テレビ出たくらいで自慢すんなよ。

- London air was not much to boast of at best.
- The London air was, at best, not much to boast about.

ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。

The new school building is the boast of the village.

新しい校舎は村の誇りだ。

London air was not much to boast of at best.

ロンドンの空気はどうよくみても大して自慢できるものでなかった。

He likes to boast about his father's successful automobile business.

彼はお父さんが車関係の仕事で成功した事を自慢するのが好きです。

His boast that he is the best pitcher is true.

彼が最優秀投手だという自慢は本当だ。

- They boast of their bridge.
- They are proud of their bridge.

彼らは自分達の橋を自慢する。

It is his constant boast that he has a good memory for names.

人の名前をよく覚えているというのが彼のいつもの自慢だ。

The friends of truth are those who seek it, not those who boast about having found it.

真実の友となるのはそれを求める者であり、見つけたことを自慢する者ではない。

"Well, that is, it's not something I can boast of," in fact it's not something I can talk unashamedly about in public.

「まあその、自慢できる事でもないんだけど」というか、臆面もなく吹聴できる話でもない。

Not wanting to boast but I've never got better than a 3 on my report card for home economics. Out of 10 that is.

自慢じゃないが僕は通知表の家庭科で3以上を取ったことがない。10段階評価で。

Love is patient and kind; love does not envy or boast; it is not arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth. Love bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. Love never ends. As for prophecies, they will pass away; as for tongues, they will cease; as for knowledge, it will pass away.

愛は寛容にして慈悲あり。愛は妬まず、愛は誇らず、驕らず、非禮を行はず、己の利を求めず、憤ほらず、人の惡を念はず、不義を喜ばずして、眞理の喜ぶところを喜び、凡そ事忍び、おほよそ事信じ、おほよそ事望み、おほよそ事耐ふるなり。愛は長久までも絶ゆることなし。然れど預言は廢れ、異言は止み、知識もまた廢らん。