Translation of "Conscience" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Conscience" in a sentence and their japanese translations:

- His conscience pricked him.
- His conscience stung him.

良心が彼を苦しめた。

- He felt the pangs of conscience.
- His conscience stung him.

良心が彼を苦しめた。

His conscience stung him.

良心が彼を苦しめた。

My conscience is clear.

私の良心にやましいところはありません。

Suffer pangs of conscience.

心の鬼が身を責める。

She had a clear conscience.

彼女は良心にはじるところがなかった。

His lie weighed on his conscience.

嘘をついたことが彼の良心を苦しめた。

He felt the pricks of conscience.

彼は良心の呵責を感じた。

He felt the pangs of conscience.

彼は良心のとがめを感じた。

His conscience suddenly awoke in him.

突然彼のこころに良心が目覚めた。

A good conscience is a soft pillow.

心安ければ眠りも安らか。

I have a guilty conscience about that.

私はその事ではやましく思っている。

You should act according to your conscience.

あなたは自分の良心に従って行動すべきだ。

Don't obtain wealth at the expense of your conscience.

良心を犠牲にして富を得るな。

"Hey, Kameko, don't you have a conscience?" "No." "You don't...? You don't have a conscience...?" "I had one, but now I don't."

「おい、亀公、お前良心ないのンか」 「ない」 「ない…? 良心がない…?」 「あったけど、今はないわい」

Do you have the conscience to do such a thing?

そんなことをするなんてきみには良心があるのか。

Science without conscience is only the ruin of the soul.

良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。

I don't have a conscience, I only have a sensitivity.

わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。

Every sane man is accountable to his conscience for his behavior.

人は誰でも正気ならば自己の行為について良心に責任を負う義務がある。

Take counsel with a man who is wise and of a good conscience.

賢明で良心的な人に助言を求めなさい。

You must make decisions about your responsibility in the light of your conscience.

君らは自らの責任において、自らの良心に照らし合わせ、決定を下さなくてはならない。

Give me the liberty to know, to utter, and to argue freely according to conscience, above all liberties.

すべての自由にもまして、知る自由、語る自由、良心に従い自由に議論する自由を私に与えよ。

For the first time in my life, I felt a pang of conscience, but there was no other way out.

生まれてはじめて良心の呵責を感じましたが、そうする以外にその場をしのぐ方法はありませんでした。

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

すべての人間は、生まれながらにして自由であり、かつ、尊厳と権利とについて平等である。人間は、理性と良心とを授けられており、互いに同胞の精神をもって行動しなければならない。