Translation of "Convinced" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Convinced" in a sentence and their japanese translations:

I'm convinced.

そのことを確信している。

- I'm convinced he's innocent.
- I'm convinced he's not guilty.

私は彼が無実であると確信しています。

But i'm not convinced

でも そもそも

You don't sound convinced.

まだ納得していないようだね。

- I am convinced of your innocence.
- I'm convinced of your innocence.

私はあなたの潔白を確信している。

- I am convinced that I am right.
- I'm convinced that I'm right.

私は自分が正しいと確信している。

I'm not convinced at all.

私は全然納得していない。

I'm convinced Tom can win.

トムは勝てると確信している。

- I am not wholly convinced that you are right.
- I'm not wholly convinced that you're right.
- I'm not wholly convinced you're right.

私は君が正しいと全く確信しているわけではない。

- I am convinced that my son is innocent.
- I'm convinced my son is innocent.

私は息子の潔白を信じています。

I'm not convinced we even understand

どうしてこんな状況に なってしまったのかすら

She is convinced of my innocence.

彼女は僕の潔白を確信しているんだ。

I am convinced of her innocence.

彼女の無罪を確信しています。

I convinced her of his sincerity.

彼女に彼の誠実さを確信させた。

I convinced him of his fault.

彼を説きさとして非を認めた。

He convinced us of her innocence.

彼は彼女が無罪であることをわれわれに納得させた。

He convinced me of his innocence.

彼は自分が潔白であることを私に確信させた。

I was convinced by his explanation.

私は彼の説明で納得した。

I am convinced of your innocence.

私はあなたの潔白を確信している。

I am convinced of his innocence.

私は彼の無実を確信している。

- You will soon be convinced I am right.
- You will soon be convinced that I am right.
- You'll soon be convinced that I'm right.

君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。

But the kid convinced me by saying,

でも その子はこう説得してきました

Well, I hope to have convinced you

納得して頂けたことを願いますが

His relatives were convinced of his innocence.

親族達は彼の無罪を確信していた。

The evidence convinced us of his innocence.

証拠はわれわれに彼の無実を納得させた。

I am convinced that he is innocent.

彼が潔白であることを確信している。

I was convinced that he was guilty.

- 私は彼が有罪だと確信した。
- 私は彼の有罪を確信していた。

We are all convinced that he's guilty.

私たちはみんな彼の罪を確信している。

I convinced him that he was wrong.

私は彼が間違っていることを彼に悟らせた。

We are all convinced of his innocence.

私達はみんな彼の無罪を確信している。

I am fully convinced of your innocence.

私は君の無実を十分確信している。

We are all convinced of his success.

私たちはみんな彼の成功を確信している。

Mary is convinced that Tom likes her.

メアリーはトムに好かれてるって思い込んでるんだ。

You're still not completely convinced, are you?

まだ完全には納得してないよね?

- I'm convinced that my daughter will pass the exam.
- I'm convinced my daughter will pass the exam.

私は娘が試験に合格することを確信している。

At first everybody was convinced of his innocence.

最初はみんな、彼の無実を確信していた。

You will soon be convinced I am right.

- 君はすぐに私が正しいことを確信するでしょう。
- あなたは私が正しいことをすぐに納得するだろう。
- 遠からず私が正しいと納得しますよ。

Her smile convinced him that she was happy.

彼女の微笑みで、彼は彼女が幸せであると確信した。

I, as well as he, am not convinced.

彼と同じように私も納得していない。

He convinced his daughter not to marry Tom.

彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。

I am convinced that he did nothing wrong.

私は彼が何も間違いをしていないと確信している。

I am convinced that my son is innocent.

私は息子の潔白を信じています。

He convinced his daughter to not marry Tom.

彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。

- No matter what you say, I am convinced that I am right.
- No matter what you say, I'm convinced that I'm right.
- No matter what you say, I'm convinced I'm right.

あなたが何を言おうとも、私は自分が正しいと確信している。

Although the arguments were rational, he was not convinced.

理論は理にかなっていたけれども、彼は納得しなかった。

Her smile convinced me of her trust in me.

彼女の微笑みで私は彼女の私への信頼を確信した。

He convinced me that I was in the wrong.

彼は私に私が間違っていると確信させた。

He was convinced of the necessity of learning it.

彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。

He convinced me that it was not his fault.

彼はそれは彼のせいでないことを私に納得させた。

At first, they were all convinced he was innocent.

最初に、彼らは彼が無罪であることを確信していた。

I'm convinced that my daughter will pass the exam.

私は娘が試験に合格することを確信している。

I am not wholly convinced that you are right.

私は君が正しいと全く確信しているわけではない。

- The police are convinced Tom didn't die from natural causes.
- The police are convinced that Tom didn't die from natural causes.

警察は、トムが自然死ではなかったと確信している。

I am convinced that things will change for the better.

私は世の中がよいほうに変わることを確信している。

And now that I've convinced you that agriculture can be quite sexy,

農業がいかに魅力的か みなさんに訴えたばかりですので

- I am sure of his honesty.
- I am convinced of his honesty.

私は彼の正直さを確信している。

Even though what he said was sound, I still wasn't completely convinced.

彼の言葉は正論だったが、僕は心のどこかで引っかかりを感じていた。

One of my friends convinced me to go to a mediation retreat one weekend.

友人の一人に ある週末 瞑想に行こうと説得されました

- I bet my bottom dollar he is innocent.
- I am convinced of his innocence.

彼は無実だと確信している。

I am convinced of the truth that he was in love with my sister.

私は彼が私の姉を愛している、というのは本当だと確信している。

- He argued his daughter out of marrying Tom.
- He convinced his daughter to not marry Tom.
- He convinced his daughter not to marry Tom.
- He talked his daughter out of marrying Tom.

彼は娘を説得してトムと結婚するのをやめさせた。

- I'm convinced that my daughter will pass the exam.
- I'm sure that my daughter will pass the exam.
- I'm sure my daughter will pass the exam.
- I'm convinced my daughter will pass the exam.

私は娘が試験に合格することを確信している。

- He satisfied me that his brother was innocent.
- He convinced me that his brother was innocent.

彼は兄が無実だと私に確信させた。

He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.

彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。

He's completely convinced of his own greatness but to the people around him he's just a selfish jerk.

本人は唯我独尊を決め込んでいるようだけども、周りから見れば単なるわがままだよね。

- Tom talked Mary into helping him.
- Tom persuaded Mary to help him.
- Tom convinced Mary to help him.

トムは助けてくれるようにメアリーを説得することができた。

- I am assured of his honesty.
- I have confidence that he is honest.
- I am convinced of his honesty.

私は彼の正直さを確信している。

- The girl is convinced that she's a princess.
- The girl is stuck in a fantasy of being a princess.

あの少女は自分が王女様だという妄想にとらわれている。

"What happened to your nose?" "When I was backing my car up I went to check behind me, convinced that the car window was open, and bashed my face into it!"

「どうした、その鼻?」「車をバックする時に後ろを確認しようとしたんだが、窓が開いてると思い込んで顔を窓にぶつけたんだ!」

I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.

幸不幸というものは、人生における出来事自体の性質によるのではなく、それらにどう対するかにずっと多くかかっていると、私はますます確信を強めている。