Examples of using "Putting" in a sentence and their japanese translations:
我慢することは疲れるものです
それは控え目に言ってるんだよ。
彼は偉そうにすましこんでいる。
可能な時にはいつでも森の復元に務め
上着を今着ているところだ。
僕は機械を組み立てるのが好きだ。
彼女はいつも気取っている。
彼は体重が増えている。
お芝居するのは止めなさい。
例えば2つの薬を 1つに合わせるというような
何もかも神様のせいに しないでほしい
傷口をお湯につけて
考えを実行に移すのは、難しい。
仕事探しを先延ばしにするのはやめなさい。
木々が葉を出し始めた。
彼女は見栄を張っているだけだよ。
明日は彼のところに泊まるつもりだよ。
彼女は子どもたちを寝かしつけている。
一隻の船に全部を積む冒険をするな。
また体重が増えてきたのかな。
父は壁を建てるのに忙しい。
彼女は化粧水をつけている。
彼らは落石をどかして進んだ。
彼は新しい靴を履いてみた。
お母さんの身になってごらんなさい。
最近、太ってきました。
銀行に戻すことになりました
根が深い多年生の植物を植えるとともに
あそこで気取っている彼女を見てごらんよ。
彼女を電話に出して頂けませんか。
彼は私に猛烈な圧力をかけています。
- 彼は君のために一芝居打っているんだよ。
- 彼は君のために一芝居うっている。
彼はそれらを組み立てる工程を説明した。
この政府はまさしく時代に逆行している。
あの劇場ではPを上演している。
アボカドに醤油をかけた事なんて一度もないよ。
俺の全体重をかけるよ
休憩室にボールプールを 設置する寸前までいきました
フランスのすべての軍事行政を担当しました。
人権擁護団体は独裁的な政府に圧力をかけています。
職業に貴賎をつけちゃいけないよ~。
しかし部屋を整頓するのは面倒くさいし。
旅行を延ばしたことであなたを非難しない。
僕の庭の木が葉を出しはじめている。
包帯をする前に彼は傷を洗浄した。
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。
彼らはパンのかけらを置くことによって道に迷わなかった。
彼は粘土を火に入れて固めた。
彼は自分の考えを実行に移すのが遅かった。
彼の無礼には我慢しかねます。
馬鹿を承知で一肌脱ぎましょう。
他の人々もあなたの頭脳に 多くの関係性を入力しています
意識的で覚悟を持った表現を 実践することです
政府の施策により
海外の子会社は最高級品を生産しています。
生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。
彼は自分の考えを言葉にするのが得意でない。
彼は計画を立てれば必ず実行する。
時計を分解するのは組み立てるより簡単だ。
子供がなかなか寝つかないので大変だった。
前か後ろに何かくっつけてはどうでしょう?
コンクリートは中に鋼鉄の棒を入れる事で補強される。
あなたの言っていることは本末転倒だと思わないかい?
そこで私は子供心に 女性を 高みに置いて
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
経済システムの再生産性が 危うくなるということです
小切手をポケットにいれて私は出口へ向かった。
君の夢物語にお金をつぎ込む気なんてないよ。
ちょうど食器を片付けたあと、玄関のベルが鳴るのをジョーンは聞いた。
彼らはひと肌ぬごうともせず、ぼんやり立っていた。
それじゃ猫に小判だ。
私の父を説得しようなんて、本末転倒の話ですよ。
私は45歳で もう我慢しないことにしました
(ションダ)すごい小説を 一気に読み終える感じですね
初対面の時、彼は偉そうな態度を取っていると思った。
プロポーズもしないうちから、結婚式の計画をするのは、本末転倒だ。
ついに両方の国が戦争を終わらせる合意に達した。
あなたはいつも気取っているし、いつも警戒している。
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
私は旅行の経験をいかして旅行会社をはじめた。
みんな頑張ってるんだなあ。私も頑張ろうっと。
最近、太ってきました。
構想を実現するためには努力が欠かせない。
色気より食い気からはそろそろ卒業してもいいお年頃だと思うけどね。