Translation of "Remain" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Remain" in a sentence and their japanese translations:

Please remain seated.

どうぞ、そのままお座りになっていてください。

Please remain standing.

- どうか立ったままでいて下さい。
- 立ったままでお願いします。

You must remain calm.

落ち着かなくてはいけない。

What unanswered questions remain?

未回答の質問は、どんなものが残ってる?

Only two days remain.

たった二日間しか残っていない。

- We had better not remain here.
- We'd better not remain here.

ここにはいない方がよい。

Tom tried to remain calm.

トムは平静を保とうとした。

And he's asked to remain anonymous.

匿名にするよう 頼まれたからです

That I would always remain small,

身長が伸びず

Only 14,000 remain in the wild.

野生の個体数は 1万4000匹です

I can no longer remain silent.

もうこれ以上、黙ってられないわ。

- Sit tight.
- Stay seated.
- Remain seated.

- ちゃんと座ってろ。
- 大人しく待ってなさい。

Remain at your post until relieved.

交替するまで持ち場を離れるな。

We want to remain like this.

私たちはこのままでずっといたい。

- I thought it best to remain silent.
- I thought that it best to remain silent.

黙っているのが一番よいと思った。

- We want to remain like this.
- We want to remain like we are now forever.

私たちはこのままでずっといたい。

Most of us can remain comfortably disconnected.

私達の多くは 気付くことなく 他人事と思えます

Today, only a fraction of those remain,

今では 残っているのは ごく一部だけで

Many of the frustrations remain the same.

イライラ要素の多くは変わっていません

Come what may, we must remain cheerful.

何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。

I thought it best to remain silent.

黙っているのが一番よいと思った。

He judged it wiser to remain silent.

黙っていた方が利口だと彼は考えた。

He was not allowed to remain silent.

彼は黙っていることを許されませんでした。

No matter what she says, remain calm.

彼女が何を言おうと落ちついていなさい。

You might be wise to remain silent.

君は黙っている方が賢明だろう。

Please remain seated for a few minutes.

- 少しの間座ったままでいて下さい。
- 少しの間そのままでお願いします。

I want to remain anonymous in this.

この件では名前を出したくない。

How many days will you remain in London?

君はロンドンに何日残るつもりですか。

Please remain seated until the bus stops completely.

バスが完全に止まるまで席に着いていて下さい。

Whales can remain submerged for a long time.

くじらは長い間水に潜っていられる。

I'll remain your ally no matter what happens.

私は何が起こっても君の味方だ。

The weather will remain cold for several days.

ここ数日、寒い日が続くでしょう。

I am his friend and will remain so.

私は彼の友人です。そしていつまでもそうでしょう。

- I will remain at home.
- I'm staying home.

私は家にいます。

Those who want to remain may do so.

残りたい人は残りなさい。

The speaker requested that the audience remain silent.

演説者は聴衆に黙っているように要求した。

Summer grasses, all that remain of warriors' dreams.

夏草や兵どもが夢の跡。

This experience will always remain in my memory.

この体験はいつも私の記憶に残っているでしょう。

We had better not remain here any longer.

ここにはこれ以上いない方がいいね。

But he did not remain in disgrace for long.

しかし、彼は長い間恥ずべきままではありませんでした。

I wish to exercise my right to remain silent.

黙秘権を行使したいと思います。

Even if my memories fade, my records will remain.

記憶は薄れても、記録は残る。

Remain in your seats with your seat belts fastened.

シート・ベルトを締めて席を離れないでください。

We want to remain like we are now forever.

私たちはこのままでずっといたい。

Sensitive data has got to remain classified for 25 years.

機密情報は 25年間 非公開にされています

No visitor can remain in the hospital after 9 p.m.

面会人は午後9時以降病院に留まることはできない。

He is an honest man and will always remain so.

彼は正直な人だし、これからもずっとそうだろう。

There remain approximately 900 art sketches by Leonardo da Vinci.

レオナルド・ダ・ヴィンチの美術素描は約900点現存しています。

If you continue to remain silent, I'll lose my temper.

これ以上黙っていると怒るよ。

The discovery of truth should remain the single aim of science.

真理の発見はいつまでたっても科学の唯一の目的であらねばならない。

Please remain seated until the bus comes to a complete stop.

バスが完全に止まるまで座席に座っていて下さい。

The best bet on a rainy day is to remain indoors.

雨の日は外に出ないにかぎる。

Whether he wrote it or not will always remain a secret.

彼がそれを書いたかどうかは、いつまでもなぞだろう。

It is better to remain silent, than to talk without purpose.

目的も無しに喋るよりは、黙っている方がマシだ。

The train will remain at this station for approximately 2 minutes.

この電車は当駅で2分ほど停車いたします。

So, do I cooperate, do I trust my friend and remain silent?

ですから協力して相棒を信じて黙秘するか

Those same neurons are not needed, so they're going to remain quiet.

その神経細胞は必要ないので 反応しないのです

He was told to remain standing all the way to go there.

彼はそこへ行くのにずっと立ったままでいるようにと言われた。

I would rather remain single than live an unhappy life with him.

私は彼と不幸な生活をするくらいなら独身でいる方がいい。

Whether Shakespeare wrote this poem or not will probably remain a mystery.

シェイクスピアがこの詩をかいたかどうかは、恐らく謎のままでしょう。

If both people remain silent, the police don't have a lot of evidence,

二人とも黙秘なら 警察は証拠不足で

That we thought was unbreakable and that was going to remain that way.

このような暗号はこの先もずっと 解読不能なものだと考えていました

- I will stay at home.
- I'll stay home.
- I will remain at home.

わたしは、在宅です。

He would remain aboard the Command Module whilst Armstrong and Aldrin descended to the

アームストロングとアルドリンが 月に 降りる間、彼はコマンドモジュールに乗ったまま

But Saint-Cyr was incredulous when Napoleon  later ordered him to remain in Dresden…  

しかし、ナポレオンが後にドレスデンに留まるように命じたとき、サンシルは信じられないほどでした…

The mission was cut short, he’d proved his almost superhuman ability to remain calm under

、任務は短縮されましたが、彼は 圧力の

I saw the Spirit come down from heaven as a dove and remain on him.

御霊が鳩のように天から下って、この方の上にとどまられるのを私は見ました。

- Be quiet at the table.
- Be quiet while we are eating.
- Remain calm during the meal.

食事中は静かにしなさい。

Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.

戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。

- I'll stand by you no matter what happens.
- I'll remain your ally no matter what happens.

私は何が起こっても君の味方だ。

- How long are you going to stay in Boston?
- How long will you remain in Boston?

ボストンにはどれくらいいる予定なの?

It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world.

あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。

"Has it snowed yet?" "Yeah, it stopped a while ago. About 1-2 centimetres still remain."

「もう、雪は降った?」「うん。とっくに降ったよ。今も1-2センチ積もってるよ」

A person won't remain long in business if he does not come down to earth and think business.

現実にもどって、仕事のことを考えるのでなければ事業は長続きしない。

One important thing to remember is that Americans may remain silent when you say something they don't agree with.

一つ忘れてならない大切なことは、あなたが同意できないことを言ったときアメリカ人は黙ったままでいることがある、ということである。

He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career.

彼、今のところは飛ぶ鳥も落とす勢いだけれど、あの威勢いつまでもつのか、疑問だね。