Translation of "Rude" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Rude" in a sentence and their japanese translations:

- You are rude.
- You're rude.

あなたの態度は良くない。

- Don't be rude.
- Don't be rude!

失礼のないようにしなさい。

- How rude of you!
- You really are rude, aren't you?
- You're very rude.

君はなんて失礼なんだろう。

You're very rude.

君はなんて失礼なんだろう。

I was rude.

私は無礼だった。

How rude of you!

君はなんて失礼なんだろう。

What a rude man!

なんて失礼な人でしょう。

- Tom is a very rude person.
- Tom is a very rude man.

トムはすごい失礼な男だ。

Aren't you being very rude?

- 君の態度は失礼千万じゃないか。
- 随分失礼なんじゃない?

She has a rude manner.

彼女の振る舞いは荒々しい。

He made a rude reply.

彼は無礼な返事をした。

He is a rude person.

- 彼は無遠慮な人だ。
- 彼は無礼な人だ。

What rude language he uses!

彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。

I resent his rude attitude.

彼の失礼な態度には腹が立つ。

I resent their rude attitude.

彼らの失礼な態度には腹が立つ。

- It is rude to point at people.
- It's rude to point at people.

- 人を指すのは失礼です。
- 人を指さすのは失礼です。

- I'm sorry I was so rude.
- I'm sorry that I was so rude.

あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。

- It's very rude to point at people.
- It's really rude to point at people.

人を指さすのはとても失礼なことです。

It's rude to point at anyone.

人を指さすのは失礼だ。

It is rude to interrupt others.

人の話に割り込むのは失礼だぞ。

Sometimes her free manner seems rude.

たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。

She scowled at the rude salesman.

彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。

Please excuse me for being rude.

失礼をお許し下さい。

I don't like his rude manner.

私は彼の無礼な態度が嫌いだ。

Their rude behavior makes me angry.

彼らの失礼な態度には腹が立つ。

- I was rude.
- I was impolite.

私は無礼だった。

You really are rude, aren't you?

君はなんて失礼なんだろう。

Talking during a concert is rude.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

I can't abide that rude man.

あの無礼な男には我慢ならない。

That long-haired youth is rude.

あの長髪の青年は粗野だ。

Some of us may find it rude,

無礼だと感じる人もいれば

It is rude to laugh at others.

- 人を笑い物にするのは失礼だ。
- 人を笑い者にするのは失礼だ。

How can you tolerate that rude fellow?

よくあの失礼な男に我慢できるね。

How can you justify your rude behavior?

どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。

She got angry at his rude behavior.

彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。

She couldn't do with his rude behavior.

彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。

She regrets having been rude to you.

彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。

He was impolite, not to say rude.

- 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
- 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。

He is displeased at her rude behavior.

彼は彼女の無作法に怒った。

He is impolite, not to say rude.

彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。

A genius can sometimes have rude manners.

天才は時として態度が粗野なことがある。

It is rude to stare at someone.

誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。

It is rude to point at others.

他人を指さすのは失礼にあたる。

I regret having been rude to him.

私は彼に失礼なことをして後悔している。

It's rude to say such a thing!

そんなことを言うのは失礼よ。

I just can't overlook his rude behavior.

私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。

It is rude to stare at strangers.

- 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
- 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
- じろじろ見るのは無作法である。

Somebody should tell off that rude man.

あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。

It's rude to talk during a concert.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

It's very rude to point at people.

人を指さすのはとても失礼なことです。

- It is rude to speak with your mouth full.
- It's rude to speak with your mouth full.

口にものをほおばったままで話すのは無作法である。

- To talk during a concert is rude.
- Talking during a concert is rude.
- It's rude to talk during a concert.
- It's bad manners to talk during a concert.

コンサートの最中に喋るのは無作法である。

- I resent their rude attitude.
- I'm angry because of their impolite attitude.
- Their rude behavior makes me angry.

彼らの失礼な態度には腹が立つ。

In a way that merely being rude isn't.

耐え難い人だということだからです

Don't take any notice of those rude boys.

あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。

Mike made a rude table from the logs.

マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。

It is rude of you to say so.

そんなことを言うのは失礼よ。

You should apologize to her for being rude.

彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。

The girl looked embarrassed at his rude question.

彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。

You shouldn't say such rude things to him.

彼にそんな失礼なことを言うものではない。

Nothing can excuse him for such rude behavior.

この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。

Tom shouldn't say such rude things to Mary.

トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。

- You promised not to be rude to me any more.
- You promised not to be rude to me anymore.

あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。

He should apologize for being rude to the guests.

その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。

She felt regret for having been rude to him.

彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。

- She is rough in speech.
- She uses rude words.

彼女は言葉使いが荒い。

I am ashamed of having been rude to her.

彼女にひどいことをして恥ずかしい。

It's rude of you to ask her that question.

彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。

I have trouble putting up with his rude manner.

彼の無礼には我慢しかねます。

His rude reply provoked her to slap his face.

彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。

You're so rude that I want to punch you.

君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。

It is rude to speak with your mouth full.

口にものをほおばったままで話すのは無作法である。

- Were I you, I would not do such a rude thing.
- If I were you, I wouldn't do such a rude thing.

私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。

It's rude to make fun of your boss in public.

上司を人前でからかうのは無礼なことです。

The professor thought it rude to say such a thing.

教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。

He is rude, but I love him all the same.

彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。