Examples of using "Rude" in a sentence and their japanese translations:
あなたの態度は良くない。
失礼のないようにしなさい。
君はなんて失礼なんだろう。
君はなんて失礼なんだろう。
私は無礼だった。
君はなんて失礼なんだろう。
なんて失礼な人でしょう。
トムはすごい失礼な男だ。
- 君の態度は失礼千万じゃないか。
- 随分失礼なんじゃない?
彼女の振る舞いは荒々しい。
彼は無礼な返事をした。
- 彼は無遠慮な人だ。
- 彼は無礼な人だ。
彼は何と失礼な言葉を使うのでしょう。
彼の失礼な態度には腹が立つ。
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
- 人を指すのは失礼です。
- 人を指さすのは失礼です。
あんな無礼なことをしてしまってごめんなさい。
人を指さすのはとても失礼なことです。
人を指さすのは失礼だ。
人の話に割り込むのは失礼だぞ。
たまに彼女の自由奔放な態度は無礼に見えることがある。
彼女は失礼なセールスマンをにらみつけた。
失礼をお許し下さい。
私は彼の無礼な態度が嫌いだ。
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
私は無礼だった。
君はなんて失礼なんだろう。
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
あの無礼な男には我慢ならない。
あの長髪の青年は粗野だ。
無礼だと感じる人もいれば
- 人を笑い物にするのは失礼だ。
- 人を笑い者にするのは失礼だ。
よくあの失礼な男に我慢できるね。
どうやって君の粗野な態度を正当化するんだ。
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
彼女は彼の無作法なふるまいが我慢できなかった。
彼女はあなたに失礼な態度であったことを悔いています。
- 彼は無礼とまでは言わなくとも、礼儀正しくはなかった。
- 彼は、無礼だとはいわないまでも、礼儀正しくはなかった。
彼は彼女の無作法に怒った。
彼の態度は無礼だとは言えないが無作法だ。
天才は時として態度が粗野なことがある。
誰かをじろじろ見ることは失礼なことです。
他人を指さすのは失礼にあたる。
私は彼に失礼なことをして後悔している。
そんなことを言うのは失礼よ。
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
- 見知らぬ人をじろじろ見るのは無作法である。
- 見知らぬ人をじろじろ見るのは不作法である。
- じろじろ見るのは無作法である。
あの無礼な男を誰かが叱り付けなければならない。
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
人を指さすのはとても失礼なことです。
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
コンサートの最中に喋るのは無作法である。
彼らの失礼な態度には腹が立つ。
耐え難い人だということだからです
あんな不作法な少年たちのことなど気に留めるな。
マイクは、丸太から粗末なテーブルを作った。
そんなことを言うのは失礼よ。
彼女に失礼なことをしたことを謝るべきだ。
彼のぶしつけな質問に少女は当惑した様子だった。
彼にそんな失礼なことを言うものではない。
この様な彼の無礼な行為はどんなことがあっても許されない。
トムはそんな失礼なことをメアリーに言うべきではない。
あなたは私にもう無礼なことはしないと約束した。
その子はお客様に無作法にしたことで謝るべきだ。
彼女は彼に失礼な態度をとったことを後悔した。
彼女は言葉使いが荒い。
彼女にひどいことをして恥ずかしい。
彼女にそんな質問をするなんて失礼ですよ。
彼の無礼には我慢しかねます。
彼の無礼な返事に彼女はかっとなって彼の顔をぴしゃりとたたいた。
君がとても失礼だから、殴ってやりたいよ。
口にものをほおばったままで話すのは無作法である。
私が君だったら、そんな無礼なことをしたりしないでしょう。
上司を人前でからかうのは無礼なことです。
教授はそんなことを言うのは失礼だと思った。
彼は無作法だが、それでも私は彼を愛する。