Translation of "Suitable" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Suitable" in a sentence and their japanese translations:

- It's not a suitable topic for discussion.
- It isn't a suitable topic for discussion.

それは討論に適切な論題ではない。

You are suitable for the job.

君はこの仕事にふさわしい。

This movie is suitable for children.

その映画は子供向きだ。

He's looking for a suitable job.

彼は自分に合った仕事を探している。

Fill the blanks with suitable words.

適当な語で空所を満たせ。

This book is suitable for beginners.

この本は初心者向きである。

These toys are suitable for girls.

この玩具は女の子むけだ。

- The job is not suitable for young girls.
- The job isn't suitable for young girls.

その仕事は若い女性には適当ではない。

- This material is not suitable for a dress.
- This material isn't suitable for a dress.

この生地は洋服をつくるのには向かない。

Fill in the blanks with suitable words.

空所を適当な言葉でうめなさい。

His speech was suitable for the occasion.

彼の演説はその場にふさわしいものだった。

Top among suitable topics is the weather.

適切な話題の最たるものは天気です。

It's hard to find a suitable translation.

適当な訳を見つけるのが難しい。

I cast about for a suitable reply.

私は適当な答えを探し求めた。

This book is suitable for your needs.

この本はあなたの要望にぴったりです。

This book is suitable for general readers.

この本は普通の読者向けだ。

These shoes are not suitable for running.

この靴は走るのに適していない。

Autumn is suitable for study, compared with spring.

春と比べると秋は勉強に向いている。

A natural diet is suitable for human digestion.

自然食は人間の消化に合っている。

This website is not suitable for studying Arabic.

- このサイトはアラビア語の勉強に使うには向いてないな。
- アラビア語学習にはこのサイトは向いてないよ。

The job is not suitable for young girls.

その仕事は若い女性には適当ではない。

He is far from suitable for that job.

- 彼はあの仕事にはまったく不向きな人です。
- あの人はあの仕事には全く不向きな人です。

- This tie is not suitable for a situation like this.
- This tie isn't suitable for a situation like this.

このネクタイはこのような場にふさわしくありません。

In circumstances suitable for its survival and well-being.

健全な生存に適した環境に 移らせるのである

A factory is not suitable for a residential district.

工場は住宅地域にはふさわしくない。

We must select a suitable person for any post.

どんな地位にも適切な人を選ばなくてはならない。

That movie is suitable for people of all ages.

その映画はどんな年齢の人にもふさわしい。

Five miles is a suitable distance for a picnic.

5マイルはピクニックに適した距離だ。

- I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.
- Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.
- Right now, I'm choosing suitable clothes to wear during the vacation.

休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

Napoleon never regarded Mortier as  suitable for major, independent command,  

ナポレオンはモルタルを主要な独立した指揮に適しているとは決して見なしませんでした

Written in easy English, this book is suitable for beginners.

やさしい英語で書かれているので、この本は初心者向きである。

Written in simple English, this book is suitable for beginners.

やさしい英語で書いてあるので、この本は初心者に適している。

T-shirts and jeans are not suitable for this occasion.

- Tシャツやジーンズはこの場合にはふさわしくない。
- Tシャツやジーンズは、この場にふさわしくありません。

Written in plain English, the book is suitable for beginners.

平易な英語で書かれているので、その本は初心者に適している。

I searched all the dictionaries to find a suitable word.

適切な語がないかとあらゆる辞書を調べた。

This tie is not suitable for a situation like this.

このネクタイはこのような場にふさわしくありません。

- This material is not suitable for a dress.
- This material isn't suited towards making western clothing.
- This material isn't suitable for a dress.

この生地は洋服をつくるのには向かない。

I'm just sorting out some suitable clothes to take on holiday.

休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

Does the applicant have suitable abilities to carry out the job?

応募者にふさわしい職務遂行能力があるか?

If there is a suitable occasion, I'll introduce you to him.

適当な機会があれば、あなたを彼に紹介しよう。

Judging from his manner, he is not suitable for this job.

態度から判断すると、彼はこの仕事にふさわしくない。

This big sofa is really not suitable for a small room.

この大きなソファーは小さな部屋には不似合いだろう。

It is important to maintain your body temperature at a suitable level.

体温を適温に保つということは大切なことです。

The manager implied that a modest man was suitable for the position.

部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。

Right now, I'm choosing some suitable clothes to wear during the vacation.

休日に着る手頃な着物を今選んでいるところです。

Please choose a suitable answer and write it in the blank space.

適当な答えを選び、空欄に書きなさい。

This site contains content not suitable for persons under the age of 18.

このサイトは18歳未満の方には不適切な内容が含まれています。

Written as it is in plain English, the book is suitable for beginners.

このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者向きである。

Written, as it is, in easy English, the book is suitable for beginners.

このとおりやさしい英語で書かれているので、その本は初心者に適している。

Can you please let me know the most suitable person in INF Co., Ltd?

INF社の誰か最も適当な人を教えてください。

Everybody has their own projects on, so after all you are the only suitable candidate.

みなプロジェクトを抱えているので、差し詰め、君しか適任者はいない。

However, a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health.

しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。

This book is written in a rather simple English and is thus suitable for beginners.

このように平易な英語でかかれているので、この本は初心者の役に立つ。

I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.

私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。

Certain parts of the show have been toned down to make it suitable for a family audience.

番組の一部は家庭向きにすこし刺激を和らげられた。

In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.

日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。

- She's a good photographer because she's so observant.
- Her acute observation skills make her a very suitable photographer.

彼女は観察力が鋭いので写真家として優れている。

On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.

全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。

"Pretty gem, isn't it?" Not knowing if it was a suitable subject or not, but anyway I tried to get her interest that way.

「きれいな宝石ですね」、適当な話題かどうかわからないが、とりあえずそう水を向けてみた。

- What do I gotta do to find a job that will suit me?
- What should I do to find a suitable job for myself?

どうすれば自分に合った仕事を見つけられるのでしょうか?