Translation of "Founded" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Founded" in a sentence and their portuguese translations:

Bill Gates founded Microsoft.

Bill Gates fundou a Microsoft.

Harvard was founded in 1636.

A Universidade Harvard foi fundada em 1636.

When was this university founded?

Quando essa universidade foi fundada?

He founded Apple in the absence

Ele fundou a Apple na ausência

He also founded the advertising department.

Ele também fundou o departamento de publicidade.

The society was founded in 1990.

A sociedade foi fundada em 1990.

This colony was founded in 1700.

Esta colônia foi fundada em 1700.

The company was founded in 1974.

A companhia foi fundada em 1974.

The city was founded in 573.

A cidade foi fundada em 573.

Our school was founded in 1990.

Nossa escola foi fundada em 1990.

Her argument was founded on fact.

Seu argumento baseava-se em fatos.

This school was founded in 2013.

Esta escola foi fundada em 2013.

It was founded on April 12, 1931.

Foi fundada em 12 de abril de 1931.

In those absences, the company was founded.

Nessas ausências, a empresa foi fundada.

He then founded the Google virtual bank.

Ele então fundou o banco virtual do Google.

The school was founded seventy years ago.

A escola foi fundada há setenta anos.

This university was founded by Tom Jackson.

Esta universidade foi fundada por Tom Jackson.

Rome was founded by Romulus and Remus.

Roma foi fundada por Rômulo e Remo.

In 1948, a Jewish state was founded.

Em 1948, foi fundado um Estado judeu.

That university was founded by Mr. Smith.

Aquela universidade foi fundada pelo Sr. Smith.

Rio de Janeiro was founded in 1565.

Rio de Janeiro foi fundada em mil quinhentos e sessenta e cinco.

Gethsemani is a Cistercian monastery founded in 1848.

Getsêmani é um monastério da Ordem Cisterciense fundado em 1848.

The city of Londrina was founded in 1930.

A cidade de Londrina foi fundada em 1930.

The company was founded in Boston in 2013.

A empresa foi fundada em Boston em 2013.

The Roman Republic was founded in 509 BC.

A República Romana foi fundada em 509 a.C.

It's founded by a guy named Chris Barrett.

Foi fundado por um cara chamado Chris Barrett.

Buddhism is a religion founded by the Indian Shakyamuni.

O budismo é uma religião fundada pelo indiano Sakiamuni.

This university was founded by Tom Jackson thirty years ago.

Estа universidade foi fundada por Tom Jackson trinta anos atrás.

It has already been sixty years since our school was founded.

Já faz sessenta anos que a nossa escola foi fundada.

Plato founded his Academy several years after the death of Socrates.

Platão fundou sua Academia alguns anos após a morte de Sócrates.

Founded by two PhD students, this company is now a world giant.

Fundada por dois estudantes de doutorado, esta empresa é agora uma gigante mundial.

- The school was established in 1650.
- This school was founded in 1650.

A escola foi fundada em 1650.

Social order does not come from nature. It is founded on customs.

A ordem social não provém da natureza. Baseia-se em costumes.

Our company was founded in 1899 by my great-great-great-grandfather.

Nossa empresa foi fundada em 1899 por meu trisavô.

The geometry, for instance, they taught you at school is founded on a misconception.

A geometria, por exemplo, que vos ensinaram na escola baseia-se num equívoco.

In 1998, he founded a company that even his founders did not dream of today.

Em 1998, ele fundou uma empresa que nem seus fundadores sonhavam hoje.

In France, where the site was founded, Tatoeba has become a cultural and social phenomenon.

Na França, onde se fundou, Tatoeba converteu-se em um fenômeno cultural e social.

Founded by the Paris logician Couturat with help from the Esperantists, it collected signatures from numerous groups approving the idea of an auxiliary language.

Fundada pelo lógico parisiense Couturat com a ajuda de esperantistas, a delegação colheu as assinaturas de numerosas entidades que aprovavam a ideia de uma língua auxiliar.

We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.

Fomos fundados sobre o ideal de que todos são criados iguais, e derramamos sangue e batalhamos séculos para dar sentido a essas palavras, dentro de nossas fronteiras e ao redor do mundo.

And the hail and fire mixt with it drove on together: and it was of so great bigness, as never before was seen in the whole land of Egypt since that nation was founded.

Caiu uma tempestade de granizo, acompanhada de trovões e relâmpagos, tão forte, como nunca tinha havido no Egito em toda a sua história.

Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity.

Lembremos que foi um homem nascido neste estado quem primeiro levou a bandeira do Partido Republicano até a Casa Branca, um partido fundado sobre os ideais de autonomia e liberdade individual e a unidade da Nação.

Dost thou yet hold back my people; and wilt thou not let them go? Behold I will cause it to rain to morrow at this same hour, an exceeding great hail; such as hath not been in Egypt from the day that it was founded, until this present time.

Ainda reténs o meu povo e não queres deixá-lo partir? Eis que amanhã, a esta mesma hora, farei cair pesada chuva de pedras como nunca se viu no Egito em toda a sua história.