Translation of "Humanity" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Humanity" in a sentence and their portuguese translations:

Oh, the humanity!

Oh, a humanidade!

Esperanto unites humanity.

O esperanto une a humanidade.

Humanity can change.

A humanidade pode mudar.

No, no. Humanity needs

Não. A humanidade precisa

Literature teaches us about humanity.

A literatura nos ensina sobre a humanidade.

That's a crime against humanity!

Isso é um crime contra a humanidade!

We've lost faith in humanity.

- Perdemos a fé na humanidade.
- Nós perdemos a fé na humanidade.

It's a crime against humanity.

É um crime contra a humanidade.

Is there anything hiding from humanity?

Existe algo escondido da humanidade?

The event that humanity cannot learn

o evento que a humanidade não pode aprender

So humanity was not yet available

então a humanidade ainda não estava disponível

This is a shame on humanity

Isso é uma vergonha para a humanidade

War is a crime against humanity.

A guerra é um crime contra a humanidade.

You're the last hope for humanity.

Você é a última esperança da humanidade.

What he did was against humanity.

O que ele fez foi contra a humanidade.

These aliens want to enslave humanity.

Estes alienígenas querem escravizar a humanidade.

Genocide is a crime against humanity.

Genocídio é um crime contra a humanidade.

Torture is a crime against humanity.

A tortura é um crime contra a humanidade.

Africa is the cradle of humanity.

A África é o berço da humanidade.

Slavery is a crime against humanity.

A escravidão é um crime contra a humanidade.

In order to have a better humanity,

Para podermos ter uma humanidade melhor,

Water, the most important need of humanity

água, a necessidade mais importante da humanidade

This time is the end of humanity

desta vez é o fim da humanidade

Advances in science don't always benefit humanity.

Os avanços da ciência nem sempre beneficiam a humanidade.

Remember your humanity, and forget the rest.

Lembre da sua humanidade e esqueça o resto.

That book restored my faith in humanity.

Aquele livro restaurou minha fé na humanidade.

This means that humanity and life will continue

isso significa que a humanidade e a vida continuarão

I'll do anything in the interests of humanity.

Eu farei qualquer coisa pelo bem da humanidade.

In fact, bats are of tremendous importance for humanity.

De fato, os morcegos são de tremenda importância para a humanidade.

It was a big step for my little humanity

Foi um grande passo para minha pequena humanidade

And you want to spread it free to humanity.

e você quer espalhá-lo gratuitamente para a humanidade.

Spoiling an ending is a heinous crime against humanity.

Revelar o final é um crime hediondo contra a humanidade.

The atomic bomb is a great threat to humanity.

A bomba atômica é uma grande ameaça à humanidade.

That's... There are many projects for humanity as a whole.

Isso é... Há muitos projetos para a humanidade inteira.

And we want humanity to observe. And to help us.

E queremos que a humanidade observe. E nos ajude.

Theories exist for this reason. Scientists exist to serve humanity.

As teorias existem por esse motivo. Os cientistas existem para servir a humanidade.

That day, the most important invention of humanity was born.

Naquele dia nasceu o invento mais importante da humanidade.

They will be arrested and judged for crimes against humanity.

- Eles serão presos e julgados por crimes contra a humanidade.
- Elas serão presas e julgadas por crimes contra a humanidade.

Inhumanity is one of the signal and characteristic qualities of humanity.

A desumanidade é uma das características mais marcantes da humanidade.

- You're the last hope for humanity.
- You are mankind's last hope.

- Vocês são a última esperança da humanidade.
- Vós sois a última esperança da humanidade.

Great artists are those who impose on humanity their particular illusion.

Os grandes artistas são aqueles que impõem sua ilusão particular à humanidade.

And I found his takes on life, religion and humanity deeply fascinating.

e achei suas ideias sobre a vida, religião e humanidade profundamente fascinantes.

There won't be a better humanity if there is no cultural transformation.

Não haverá uma humanidade melhor se não houver transformação cultural.

Ula, if it looks like us, life is humanity, water is something.

Ula, se parece conosco, a vida é humanidade, a água é alguma coisa.

Humanity has suffered more from war in this century than ever before.

A humanidade sofreu mais com guerras neste século do que nos séculos anteriores.

- Africa is the cradle of humanity.
- Africa is the cradle of mankind.

- A África é o berço da humanidade.
- A África é o berço do gênero humano.

One day humanity will pay for trying to conquer the strength of God.

Um dia, a humanidade pagará por tentar conquistar a força de Deus.

But despite this motto, Google's main goal is not serving humanity, but purely money.

Mas, apesar desse lema, o principal objetivo do Google não é servir à humanidade, mas puramente dinheiro.

I am a human being, and I regard all of humanity as one family.

Eu sou um ser humano e considero toda a humanidade uma só família.

Only on paper has humanity yet achieved glory, beauty, truth, knowledge, virtue, and abiding love.

Até agora, só no papel a humanidade tem alcançado a glória, a beleza, a verdade, o conhecimento, a virtude e o amor duradouro.

For example, you are a scientist and you have an invention that works perfectly for humanity

Por exemplo, você é um cientista e tem uma invenção que funciona perfeitamente para a humanidade

He spoke about the sufferings and hope of humanity, about the sacred duty concerning the future of the feeling of brotherhood.

Falou dos sofrimentos e esperanças da humanidade, do dever sagrado, do futuro do sentimento de fraternidade.

"Little by little, the land of Esperantists will become a school of the future, linking humanity with itself, and this comprises the most significant merits of our congresses."

"Pouco a pouco o país dos esperantistas se converterá em escola de uma futura humanidade de irmãos, e é nisso que consistem os principais méritos de nossos congressos".

"We wish to create a neutral basis on which the various peoples of humanity could be peacefully and fraternally communicating with each other, not reciprocally imposing racial compartmentalization on each other."

"Queremos criar um terreno neutro em que os vários povos, na condição de seres humanos, possam pacifica e fraternalmente se comunicar, sem impor uns aos outros suas peculiaridades raciais."

If we think for a moment of other possible means by which Christ could have come into the world, none of them would be so clearly linked to humanity and divinity in one person.

Se pensarmos por um momento em outros meios possíveis pelos quais Cristo poderia ter vindo ao mundo, nenhum deles se vincularia com tanta clareza a humanidade e a divindade em uma pessoa.

Those who declare to fight in the name of God are always the least pacific people on Earth. Since they believe they receive divine messages, every word of humanity to them falls on deaf ears.

Aqueles que declaram que lutam em nome de Deus são sempre os homens menos pacíficos da Terra. Como acreditam receber mensagens celestes, têm os ouvidos surdos para toda a palavra de humanidade.