Translation of "Impact" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Impact" in a sentence and their portuguese translations:

- Brace for impact.
- Brace for impact!

Escore!

“could impact the 2020 election”

"Poderia impactar a eleição de 2020"

Calvinism had a very strong impact.

Calvinismo teve um impacto muito grande.

It really does make an impact.

Isso realmente tem um impacto.

And you can see which ones impact

e pode ver quais impactam

It has such an impact on the lungs

Isso tem um impacto nos pulmões

The impact of science on society is great.

O impacto da ciência sobre a sociedade é grande.

Doesn't impact how well you do in business.

não impacta em quão bem você se sai nos negócios.

impact, or if it's actually hurting your rankings.

impacto, ou se eles estão na verdade machucando seus rankings.

Driving both economic and societal impact all over the world.

impulsionando o impacto econômico e social em todo o mundo.

This text had a great impact on the social networks.

Este texto teve grande repercussão nas redes sociais.

Stress can have an enormous negative impact on your health.

O estresse pode ter um enorme impacto negativo na sua saúde.

Neil, how will YouTube impact SEO in the coming years?

Neil, como o YouTube vai impactar o SEO nos anos futuros?

And it's so funny how much of an impact it has

É muito engraçado quanto impacto existe

This movement had a great impact on the behavior of women.

Esse movimento teve grande impacto no comportamento feminino.

When we try to estimate what the impact of this battle has been

quando tentamos estimar o impacto que essa batalha tem tido

It has been exposed to multiple gravitational and impact areas in orbit, moreover

Foi exposto a várias áreas gravitacionais e de impacto em órbita, além disso

This incident has made a great impact on the progress of the project.

Este incidente causou um grande impacto no progresso do projeto.

Because of their large size, elephants have a huge impact on their environment.

Devido ao seu grande tamanho, os elefantes têm um enorme impacto em seu ambiente.

It is not my purpose to investigate the impact of Emmet's theory on biology.

Não é meu objetivo investigar o impacto da teoria de Emmet na biologia.

By collecting them after they've released their eggs, they make little impact on their population.

Ao capturá-las depois de libertarem os ovos, causam pouco impacto na população.

In other words, we’d achieve a wide range of services that would positively impact both

Em outras palavras, iríamos atingir um vasta gama de serviços que iriam impactar positivamente

With this upgrade, one obvious impact is that users will be obliged to reset their passwords.

Com esta atualização, um impacto imediato é que os usuários serão obrigados a redefinir suas senhas.

The project is well-planned and interesting, but its immediate impact on the bottom line is not considered substantial.

O projeto é bem planejado e interessante, mas o seu impacto financeiro imediato não se considera substancial.

When Tom wrote this text, he never imagined that it would have so much impact on the social networks.

Quando Tom escreveu esse texto, jamais imaginou que ele teria tanta repercussão nas redes sociais.

Some movies make such an impact that one never forgets them. Such is the case with "Life is Beautiful," the emotional Benigni film that mixes drama and comedy in an exceptional manner.

Alguns filmes são tão marcantes que jamais nos saem da lembrança. É o caso da emocionante película de Benigni, "La vita è bella", que mistura drama e comédia de maneira excepcional.

The only political or military leader who has had an equally significant impact on the history of Europe is Adolf Hitler, who was more destructive than Napoleon, who at least had some accomplishments of lasting usefulness.

O único líder político ou militar que teve um impacto igualmente significativo na história da Europa foi Adolf Hitler, que foi mais destrutivo que Napoleão, que pelo menos deixou algumas realizações de duradoura utilidade.

"The economy has opened up a faultline in the Atlantic," announces La Stampa, reporting on the impact of recent remarks by Barack Obama which imply that the poor management of the Eurozone crisis is to blame for the feeble outlook for growth in the US.

“A economia afasta as duas margens do Atlântico”: é assim que La Stampa resume as consequências das recentes declarações de Barack Obama, segundo as quais as fracas perspetivas de crescimento dos EUA ficam a dever-se à má gestão da crise da zona euro.