Translation of "Rio" in Portuguese

0.124 sec.

Examples of using "Rio" in a sentence and their portuguese translations:

I'm from Rio.

- Eu sou do Rio.
- Sou do Rio.

I live in Rio.

- Eu moro no Rio.
- Moro no Rio.

How's life in Rio?

Como é a vida no Rio?

Have you been in Rio?

Você esteve no Rio?

I'll be in Rio this weekend.

Estarei no Rio nesse final de semana.

He crossed the Rio Grande River.

Ele atravessou o rio Rio Grande.

A bike path collapsed in Rio.

Uma ciclovia desabou no Rio.

Have you ever been in Rio?

Você já esteve no Rio?

- Yeah, you want that RIO, right?

- Sim, você quer aquele ROI, certo?

- You were right, he doesn't live in Rio.
- You were right, she doesn't live in Rio.

Você tinha razão, não vive mais no Rio.

In 2008, the city of Rio was ready to take over this lawless territories of Rio.

Em 2008, a cidade do Rio estava pronta para assumir esses territórios sem lei do Rio.

How long has George been in Rio?

Desde quando o Jorge está no Rio?

How long has George worked in Rio?

Há quanto tempo o Jorge trabalha no Rio?

There is already a subway in Rio.

- Já tem metrô no Rio.
- No Rio já existe metrô.

I am from Rio de Janeiro, Brazil.

Eu sou do Rio de Janeiro, Brasil.

"Where's Rio de Janeiro?" "It's in Brazil."

- "Onde é o Rio de Janeiro?" "É no Brasil."
- "Onde fica o Rio de Janeiro?" "Fica no Brasil."

Rio de Janeiro was founded in 1565.

Rio de Janeiro foi fundada em mil quinhentos e sessenta e cinco.

Do you intend to go to Rio?

Você pretende vir ao Rio?

Are you going to stay here in Rio?

O senhor vai ficar aqui no Rio?

Are you going to work here in Rio?

O senhor vai trabalhar aqui no Rio?

Gloria hasn't lived in Rio for many years.

- Há muitos anos que Glória não mora no Rio.
- Glória não mora no Rio há muitos anos.

I am from Rio de Janeiro, and you?

Eu sou do Rio de Janeiro, e você?

Will it ever snow in Rio de Janeiro?

Será que, em algum dia, nevará no Rio de Janeiro?

It rained a lot in Rio de Janeiro.

Choveu muito no Rio de Janeiro.

Are you coming to Rio for the Olympics?

- Você virá ao Rio para as Olimpíadas?
- Você vem ao Rio para os Jogos Olímpicos?

You were right, he doesn't live in Rio.

- Você tinha razão, não vive mais no Rio.
- Você tinha razão, ele não mora no Rio.

Haven't you ever heard of Rio de Janeiro?

Você nunca ouviu falar do Rio de Janeiro?

I worked in Rio de Janeiro for two years.

Eu trabalhei no Rio de Janeiro durante dois anos.

What's the most dangerous slum in Rio de Janeiro?

Qual é a favela mais perigosa do Rio de Janeiro?

We were in the Rio de Janeiro botanical gardens.

Nós fomos ao Jardim Botânico do Rio de Janeiro.

What's the best time of year to visit Rio?

Qual é a melhor época do ano para visitar o Rio?

You have two options: São Paulo and Rio de Janeiro.

Vocês têm duas escolhas: São Paulo e Rio de Janeiro.

Of the most peaceful, creative, and resourceful people in Rio.

das pessoas mais pacíficas, criativas e engenhosas do Rio.

In Rio that number is 1 in every 23 arrests.

No Rio esse número é de 1 em cada 23 prisões.

If you come to Rio, I could be your guide.

- Caso você venha ao Rio, poderei ser seu guia.
- Caso você venha ao Rio, poderei ser o seu guia.

You're invited to take a tour of Rio with me.

- Você está convidada a fazer um tour pelo Rio comigo.
- Você está convidado a fazer um tour pelo Rio comigo.

Four hundred and sixteen Chinese Olympic athletes are in Rio.

416 atletas olímpicos chineses estão no Rio.

I have been living in Rio de Janeiro for four years.

Vivo há quatro anos no Rio de Janeiro.

Is there any flight to Rio de Janeiro today or tomorrow?

Há algum vôo para o Rio de Janeiro hoje ou amanhã?

I'm Ricardo, I'm 33 years old and I live in Rio.

- Eu sou Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio.
- Sou Ricardo, tenho 33 anos e moro no Rio.

In case you come to Rio, I will be your guide.

Caso você venha ao Rio, poderei ser o seu guia.

I lived in São Paulo before, but now I live in Rio.

- Morei antes em São Paulo, mas agora estou no Rio.
- Eu morei antes em São Paulo, mas agora estou no Rio.

The city of Rio de Janeiro was once the capital of Brazil.

A cidade do Rio de Janeiro já foi a capital do Brasil.

Insecurity rules next to chaos in the city of Rio de Janeiro.

A insegurança reina ao lado do caos na cidade do Rio de Janeiro.

When you come to Rio, I will show you the whole city.

Quando você vier para o Rio, te mostrarei a cidade toda.

The state of Rio de Janeiro has declared a "state of public calamity".

O Estado do Rio de Janeiro declarou "estado de calamidade pública."

My grandparents are from Lisbon, but my parents are from Rio de Janeiro.

Meus avós são de Lisboa, mas meus pais são do Rio de Janeiro.

If you come to Rio, don't forget to call me to be your guide!

Se você vier ao Rio, não se esqueça de me chamar para ser seu guia!

It’s located in Itaboraí, a small city in the state of Rio de Janeiro.

É localizado em Itaboraí, uma pequena cidade no estado do Rio de Janeiro.

To go from the city of Rio to Niterói, you can take a boat.

Para ir da cidade do Rio a Niterói, você pode ir de barca.

Are you going to come to Rio de Janeiro in August during the Olympics?

Você virá ao Rio de Janeiro em agosto durante as Olimpíadas?

The classes will start at 4:00 PM Rio de Janeiro Time (GMT -3).

As aulas começarão às 16 horas no horário do Rio (GMT -3).

People call me Nuno and I hail from Portugal, but I stay in Rio.

Eu me chamo Nuno e sou de Portugal, mas moro no Rio.

Jose is one of the suspects of murdering a cab driver in Rio de Janeiro.

José é um dos suspeitos de assassinar um taxista no Rio de Janeiro.

In case you go to Rio, let me know. I'd like to be your guide.

Caso você venha ao Rio, me avise. Gostaria de ser seu guia!

How many people will be in Rio de Janeiro in August during the Olympic games?

Quantas pessoas estarão no Rio de Janeiro em agosto durante as Olimpíadas?

I live in São Paulo, but I travel to Rio de Janeiro almost every week.

Eu moro em São Paulo, mas viajo ao Rio quase toda semana.

Serra Negra do Norte is a town in the Brazilian state of Rio Grande do Norte.

Serra Negra do Norte é uma cidade do estado brasileiro do Rio Grande do Norte.

Brazil imported 11 times more slaves than the United States and Rio alone was home to

O Brasil importou 11 vezes mais escravos do que os Estados Unidos e o Rio só foi o lar de

My daughter lives in Rio de Janeiro, which is four hundred miles away from Sao Paulo.

O Rio de Janeiro, onde minha filha mora, fica a 400 km de São Paulo.

Anísio Teixeira was born in Caetité in 1900, and died in Rio de Janeiro in 1971.

Anísio Teixeira nasceu em Caetité, em 1900, e morreu no Rio de Janeiro, em 1971.

If you go to a Google map of Rio de Janeiro and put it into 3D mode,

Se você for a um mapa do Google no Rio de Janeiro e colocá-lo no modo 3D,

I lived in Rio when there were still trams. What a beautiful city! I still miss it...

Morei no Rio quando ainda havia bondes. Que cidade tão linda! Ainda sinto saudade...

But make no mistake, Rocinha is a full-on functioning mini city with the city of Rio de Janeiro.

Mas não se engane, a Rocinha é uma mini cidade com a cidade do Rio de Janeiro.

Cocaine arrived in Rio in the 1980s, enriching the gangs and allowing them to grow in power and territory.

A cocaína chegou ao Rio nos anos 80, enriquecendo as gangues e permitindo que elas crescessem em poder e território.

Perhaps the most powerful gang in Rio is called the Red Command, a group that began as a left-wing political

Talvez a gangue mais poderosa do Rio seja chamada de Comando Vermelho, um grupo que começou como uma política de esquerda.

My brother-in-law came here from Rio de Janeiro on the thirtieth last month and tomorrow he is going to leave for Sao Paulo.

Meu cunhado veio do Rio de Janeiro a trinta do mês passado e amanhã partirá para São Paulo.

If you are in Rio and wish to go to São Paulo, you can take a bus. Even so, the trip will take six and a half hours.

Se você está no Rio e deseja ir à cidade de São Paulo, você pode ir de ônibus. Porém, a viagem dura 6 horas e 30 minutos.