Translation of "Unnoticed" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Unnoticed" in a sentence and their portuguese translations:

Their wedding day went unnoticed.

O dia de casamento deles passou em branco.

- Lie low.
- He remains unnoticed.

Ele permanece despercebido.

Her frenetic activity doesn't go unnoticed.

Esta atividade frenética não passa despercebida.

That has gone largely unnoticed and unexplored

que foi, por muito tempo, despercebida e inexplorada

And all this activity... doesn't go unnoticed.

E toda esta atividade... ... não passa despercebida.

Nature is wonderful, but it goes unnoticed daily.

A natureza é bela, mas passa despercebida no decorrer do dia.

How could something like this have gone unnoticed?

Como algo assim pôde passar despercebido?

Remaining unnoticed, Tom watched closely the camp and its inhabitants.

Sem ser notado, Tom observava atentamente o acampamento e seus habitantes.

On cushioned feet, even a six-ton male can go unnoticed.

Com patas com almofadas, até um macho de seis toneladas passa despercebido.

You'd never go by unnoticed being as tall as you are.

Nunca irias passar despercebida com esta altura.

And the pups on high alert, it's hard to sneak in unnoticed.

e as crias em alerta máximo, é difícil passar despercebido.

The footnote was too small that it went unnoticed by the readers.

A nota de rodapé era tão pequena que passava despercebida para os leitores.

- Her absence went unnoticed until the end of the meeting.
- No one noticed her absence until the end of the meeting.
- Nobody noticed that she was absent until the end of the meeting.
- Nobody noticed that she was absent until the meeting ended.
- No one noticed her absence until the meeting ended.

Ninguém se deu conta de sua ausência até que o encontro terminou.