Translation of "Widow" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Widow" in a sentence and their portuguese translations:

- I am a widow.
- I'm a widow.

- Eu sou viúva.
- Sou viúva.

I know Tom's widow.

Eu conheço a viúva de Tom.

Mary is a widow.

A Mary é viúva.

Tom married John's widow.

Tom casou-se com a viúva de John.

Tom married a rich widow.

Tom casou-se com uma viúva rica.

A widow had two daughters.

Uma viúva tinha duas filhas.

The widow was dressed in black.

A viúva estava vestida de preto.

The young widow got engaged once more.

A jovem viúva ficou novamente noiva.

How long have you been a widow?

Você é viúva há quanto tempo?

Tom left behind a widow and five children.

Tom deixou uma viúva e cinco filhos.

There's a huge black widow spider in my room!

Há uma enorme aranha viúva negra em meu quarto!

A woman whose husband has died is a widow.

Uma mulher cujo marido morreu é uma viúva.

A woman whose husband is dead is called a widow.

Uma mulher cujo marido morreu é chamada de viúva.

The female black widow is much bigger than the male.

A fêmea da viúva negra é muito maior que o macho.

Wherefore Juda said to Thamar his daughter-in-law: Remain a widow in thy father's house, till Sela my son grow up: for he was afraid lest he also might die, as his brethren did. She went her way, and dwelt in her father's house.

Disse então Judá à sua nora Tamar: "Fica como viúva em casa de teu pai até que meu filho Sela se torne adulto". Pois dizia consigo: "Não vá também ele morrer como os irmãos". E Tamar foi morar na casa do pai.

Nor less Andromache, sore grieved to part, / rich raiment fetches, wrought with golden thread, / and Phrygian scarf, and still with bounteous heart / loads him with broideries. "Take these", she said, / "sole image of Astyanax now dead. / Thy kin's last gifts, my handiwork, to show / how Hector's widow loved the son she bred. / Such eyes had he, such very looks as thou, / such hands, and oh! like thine his age were ripening now!"

Também triste no instante derradeiro / daquele adeus, Andrômaca, não menos / generosa que Heleno, a Ascânio presenteia / com finos trajes adornados de ouro, / uma clâmide frígia e farto suprimento / de preciosos tecidos, e assim fala: / “Filho, aceita estas prendas, meus lavores, / como lembrança e testemunho do carinho imperecível da viúva do teu tio / Heitor; recebe os derradeiros mimos / de teus parentes, tu que és viva imagem / do meu caro Astianaz: esse rosto, esses olhos, / essas mãos ele tinha, e hoje estaria / com tua idade, a entrar na adolescência.”