Translation of "Arrow" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Arrow" in a sentence and their russian translations:

The arrow went home.

Стрела попала в цель.

Give me the arrow.

- Дай мне стрелу.
- Дайте мне стрелу.

Give me your arrow.

- Дай мне свою стрелу.
- Дайте мне свою стрелу.

Time flies like an arrow.

Время летит, как стрела.

The arrow missed its target.

- Стрела пролетела мимо цели.
- Стрела не попала в цель.
- Стрела прошла мимо цели.

The arrow hit the target.

Стрела попала в цель.

An arrow pierced his liver.

Стрела пронзила ему печень.

An arrow passed through the hawk.

Стрела прошла сквозь ястреба.

The arrow pierced the thick board.

Стрела пронзила толстую доску.

He was struck by Cupid's arrow.

Его пронзила стрела Купидона.

The arrow indicates the way to Tokyo.

Стрелка указывает дорогу на Токио.

The arrow fell wide of the mark.

Стрела упала далеко от отметки.

The arrow fell short of the target.

Стрела не попала в цель.

He shot an arrow at the soldier.

Он пустил стрелу в солдата.

I took an arrow in the knee.

Мне в колено попала стрела.

He shot an arrow at the deer.

Он пустил стрелу в оленя.

The arrow indicates the way to go.

- Стрелка указывает направление движения.
- Стрелка указывает путь.

Tom was shot with a poisoned arrow.

В Тома попала отравленная стрела.

Native Americans fought with bow and arrow.

Коренные американцы воевали с луком и стрелами.

Tom was killed with a poisoned arrow.

Том был убит отравленной стрелой.

Tom pulled the arrow out of Mary's leg.

Том выдернул стрелу из ноги Мэри.

The arrow missed him and hit a tree.

Стрела пролетела мимо него и попала в дерево.

The arrow whistled within three inches of his head.

Стрела просвистела в трёх дюймах от его головы.

Different pendants to choose from: a heart with an arrow,

много разных кулончиков: сердечко такое со стрелой,

Time flies like an arrow; fruit flies like a banana.

Время летит как стрела; фрукт летит как банан.

Tom came close to being killed by a stray arrow.

В Тома чуть было не попала шальная стрела.

The shot rang out, and the deer, like an arrow, rushed forward.

Вот грянул выстрел, и олень, как стрела, понёсся вперёд.

Tom was shot through the heart with an arrow from a crossbow.

Том был застрелен в сердце стрелой из арбалета.

And at that moment an arrow comes flying from nowhere and hits him.

И в этот момент из ниоткуда летит стрела и попадает в него.

Fearless and defiant to the end, he died with an English arrow in his throat, alongside

Бесстрашный и непокорный до конца, он умер с английской стрелой в горле вместе с

I used to be an adventurer like you, then I took an arrow in the knee.

- Когда-то и меня вела дорога приключений — а потом мне прострелили колено.
- Раньше меня тоже вела дорога приключений, но потом мне прострелили колено.

Allowed to join his king, and at that moment, an arrow comes flying from nowhere, and hits

разрешили присоединиться к своему королю, и в этот момент из ниоткуда летит стрела и поражает

When he was about to shoot the thirtieth arrow, the archer realised that his quiver was empty.

Собираясь пустить тридцатую стрелу, лучник обнаружил, что колчан пуст.

There are three things that won't come back in life: the shot arrow, the uttered word, and the missed chance.

В жизни есть три вещи, которые никогда не возвращаются: пущенная стрела, произнесённое слово и упущенная возможность.