Translation of "Bush" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Bush" in a sentence and their russian translations:

- Mr. Bush is a president.
- Mr. Bush is President.

Мистер Буш — президент.

- Don't beat around the bush.
- Don't beat about the bush.
- Stop beating around the bush.

Хватит ходить вокруг да около.

- Don't beat around the bush.
- Don't beat about the bush.

Хватит ходить вокруг да около.

The bush is burning.

Куст горит.

Mr. Bush is President.

Мистер Буш — президент.

Bush speaks the truth.

Буш говорит правду.

- Let's not beat around the bush.
- Let's not beat around the bush!

- Давайте не будем ходить вокруг да около.
- Не будем ходить вокруг да около!

Another rival is Jeb Bush.

Другой конкурент - Джеб Буш.

Good wine needs no bush.

Хороший товар сам себя хвалит.

Bush followed Reagan as president.

Буш стал президентом после Рейгана.

Don't beat about the bush.

- Хватит ходить вокруг да около.
- Не ходи вокруг да около.
- Не ходите вокруг да около.

Bush respects the Geneva Convention.

Буш уважает Женевскую конвенцию.

Everything Bush says is true.

Всё, что говорит Буш, — правда.

Bush is not an idiot.

Буш не идиот.

Bush is not a fascist.

Буш - не фашист.

He watered the rose bush.

Он полил розовый куст.

Don't beat around the bush.

Хватит ходить вокруг да около.

Tom planted a rose bush.

- Том посадил розовый куст.
- Том посадил куст роз.

Tom hid behind a bush.

- Том спрятался за куст.
- Том спрятался за кустом.

Bush Jr. never lied to Americans.

Буш никогда не лгал американцам.

Bush doesn't want to make war.

Буш не хочет воевать.

Something is moving behind the bush.

За кустами что-то движется.

Let's stop beating around the bush.

Давайте прекратим ходить вокруг да около.

I didn't beat around the bush.

Я сразу перешёл к делу.

Tom didn't beat around the bush.

Том не стал ходить вокруг да около.

Did Bush have ties to al-Qaida?

У Буша были связи с «Аль-Каидой»?

Bush doesn't want to test new weapons.

Буш не хочет испытывать новые виды оружия.

He likes to beat around the bush.

Он любит ходить вокруг да около.

- I think Tom is beating around the bush.
- I think that Tom is beating around the bush.

Я думаю, что Том ходит вокруг да около.

When Presidents Bush, Obama and now even Trump,

Когда-то Президенты Буш, Обама или сейчас даже Трамп,

We found the stolen bag in this bush.

Мы нашли украденную сумку в этих кустах.

The places this bush can grow, you wouldn't imagine.

Этот куст может расти там, где не растет ничего.

Once Jeb Bush cut Trump's word, he insulting him

как только Джеб Буш оборвал слово Трампа, он оскорбил его

He pulled the wounded soldier to the nearby bush.

Он затащил раненого солдата в ближайшие кусты.

Stop beating around the bush and answer my question!

- Перестань ходить вокруг да около и ответь на мой вопрос!
- Перестаньте ходить вокруг да около и ответьте на мой вопрос!

- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird in the hand is better than two in the bush.
- A bird in hand is worth two in the bush.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

- George Bush is the forty-first president of the United States of America.
- George Bush is the forty-first president of America.

Джордж Буш — сорок первый президент США.

Stop beating around the bush and get to the point.

- Перестань ходить вокруг да около и переходи к сути.
- Перестаньте ходить вокруг да около и переходите к сути.

Stop beating around the bush and tell me what happened.

Перестань ходить вокруг да около и расскажи мне, что произошло.

A friend in hand is worth two in the bush!

- Старый друг лучше новых двух.
- Лучше один друг в беде, чем сотня на гулянке.

George W. Bush was the worst president in American history.

Джордж В. Буш был худшим президентом в истории Америки.

- A bird in the hand is better than two in the bush.
- A bird in hand is better than two in the bush.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird in the hand is better than two in the bush.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Stop beating around the bush and give it to me straight!

- Перестань ходить вокруг да около и выкладывай всё как есть.
- Перестаньте ходить вокруг да около и выкладывайте всё как есть.

Don't beat around the bush; tell me who is to blame.

- Хватит ходить вокруг да около, скажи мне, кто виноват.
- Хватит ходить вокруг да около, скажите мне, кто виноват.

A bird in the hand is worth two in the bush.

Лучше синица в руке, чем журавль в небе.

Bush doesn't know what's going on in Afghanistan, Iraq and Guantanamo.

Буш не знает, что происходит в Афганистане, Ираке и в Гуантанамо.

Let's stop beating around the bush and cut to the chase.

- Давайте перестанем ходить вокруг да около и перейдём к делу.
- Давай перестанем ходить вокруг да около и перейдём к делу.

- A bird in the hand is worth two in the bush.
- A bird in the hand is better than two in the bush.
- A bird in hand is better than two in the bush.
- A bird in hand is worth two in the bush.
- One yours is worth more than two you will have.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Mr George Bush is the forty-first president of the United States.

Джордж Буш - сорок первый президент США.

Please stop beating around the bush and come straight to the point.

Пожалуйста, прекрати ходить вокруг да около и переходи прямо к делу.

Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point.

Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, Джонс сразу перешел к сути.

Stop beating around the bush and tell us what you really think.

- Перестань ходить вокруг да около и скажи, что ты думаешь на самом деле.
- Перестаньте ходить вокруг да около и скажите, что вы думаете на самом деле.

Do not beat around the bush; we have a problem, don't we?

Хватит ходить вокруг да около. У нас проблемы, не так ли?

George W. Bush was born in the state of Connecticut in 1946.

Джордж Буш-младший родился в 1946 году в штате Коннектикут.

Stop beating about the bush and tell me what the problem is!

Хватит ходить вокруг да около - скажи мне, в чём проблема!

Don't beat about the bush. I want you to answer my question.

- Не ходи вокруг да около. Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
- Не ходите вокруг да около. Я хочу, чтобы вы ответили на мой вопрос.

- Let's not beat around the bush here! I'm pregnant, and you're the kid's father.
- Let's not beat around the bush! I'm pregnant, and you're the baby's father.

Давай не будем ходить вокруг да около! Я беременна, и ты — отец ребёнка.

Stop beating around the bush and tell me directly why you're so angry.

- Перестань ходить вокруг да около и прямо скажи мне, почему ты так зол.
- Перестань ходить вокруг да около и прямо скажи мне, почему ты так зла.
- Перестаньте ходить вокруг да около и прямо скажите мне, почему вы так злы.

Tom and Mary went hiking. Mary pooped behind a bush on the trail.

Том и Мэри пошли в поход. Мэри покакала под придорожным кустом.

Stop beating around the bush and tell me plainly what you want from me.

Перестань ходить вокруг да около и скажи начистоту, чего ты от меня хочешь.

Bush thinks that he has been sent by God to establish justice on Earth.

Буш считает, что он был послан Богом, чтобы установить на Земле справедливость.

Tom doesn't like beating around the bush but prefers to get straight to the point.

Том не любит ходить вокруг да около и предпочитает сразу переходить к сути.

As George Bush has amply demonstrated, being president of the U.S. requires only a modicum of intelligence.

Как убедительно продемонстрировал Джордж Буш, достаточно всего капельки интеллекта, чтобы стать президентом США.

- A friend in hand is worth two in the bush!
- An old friend is better than two new ones.

Старый друг лучше новых двух.

The gestation period for the African bush elephant is about 669 days, whereas that for a guinea pig is only about 70 days.

Период беременности у африканского саванного слона составляет около 669 дней, в то время как у морской свинки всего лишь около 70 дней.

Every day, while her two daughters were working indoors, the merchant's wife would send Vasilissa on one errand or other into the forest, either to find a branch of a certain rare bush or to bring her flowers or berries.

Каждый день, пока её две дочери работали в дому, купчиха отправляла Василису то с одним, то с другим поручением в лес: то ветку редкого кустарника какого найти, то цветов или ягод ей принести.