Translation of "Businesses" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Businesses" in a sentence and their russian translations:

In acquiring businesses,

в приобретении бизнеса,

Many businesses closed down.

Многие предприятия закрылись.

On buying businesses using leverage,

на покупку предприятий с использованием кредитного плеча,

Communication channels, but businesses still revolve

каналов связи, но предприятия все еще вращаются

- [Interviewer] So Neil, businesses make mistakes

- [Интервьюер] Итак, Нейл, предприятия совершают ошибки

The recession caused many businesses to close.

Рецессия привела к закрытию многих предприятий.

A lot of businesses will be gone.

многие предприятия уже исчезнут.

A lot of businesses are using it.

Многие предприятия используют его.

Places for businesses, places for community gatherings, etc.

деловые встречи, общинные собрания и не только.

Yes, you wanna money, lot of businesses do,

Да, вы хотите денег, много дел,

Around email, and if businesses still use it,

вокруг электронной почты, и если предприятия все еще используют его,

Just acquiring businesses purely based on their traffic.

просто приобретение бизнеса чисто основанных на их движении.

Businesses should pay a fair wage to their employees.

Предприятия должны платить справедливую зарплату своим работникам.

But when the lockdowns started, and businesses closed down,

Но когда начались ограничения, и предприятия закрылись,

Many of those connections between businesses have fallen off.

Многие из таких связей между предприятиями исчезли.

And businesses get help covering rent and other costs.

и предприятия получают помощь по оплате арендной платы и других расходов.

And do you believe that businesses should always apologize

и считаете ли вы, что предприятия должны всегда извиняться

Because they teach businesses how to create a funnel.

потому что они учат предприятиям как создать воронку.

One of my first businesses is called Crazy Egg.

Один из моих первых предприятий называется Crazy Egg.

Some of those women went on to open small businesses,

Некоторые их тех женщин основали малый бизнес,

Today's playbook says, the businesses should stay out of politics.

Сейчас учебники гласят, что бизнес должен быть вне политики.

Small businesses will have to tighten their belts to survive.

Малому бизнесу придётся затянуть пояса, чтобы выжить.

Images within your emails, it tends to be where businesses

изображения в ваших письмах, это как правило,

Businesses laid off millions of workers in just a few weeks,

Предприятия уволили миллионы работников всего за несколько недель,

Markets where residents can create businesses around cheap goods from China.

рынков, на которых жители могут создавать бизнес вокруг дешевых товаров из Китая.

To help businesses grow, due to the fact that I was

чтобы помочь предприятиям расти, из-за того, что я был

Businesses would be like, oh, I read this article by Neil.

Предприятия были бы такими, о, Я прочитал эту статью Нила.

But please, take it from somebody who has run dozens of businesses:

Но поверьте человеку, который управлял десятками компаний, —

It's easy for businesses to get caught up in making immediate profits

Бизнесу легко оказаться втянутым в получение быстрой прибыли

Some we're going to need to do in businesses or in communities,

некоторые нужно будет создать в бизнесе и коммунах,

Until those connections re-form, and businesses are ready to hire again.

пока эти связи не восстановятся, и предприятия не будут готовы нанять их снова.

During normal times, these connections are what allow businesses to pay their employees.

В обычное время эти связи это то, что позволяет предприятиям платить своим работникам.

- Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
- Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer to businesses worldwide.

Наши зарубежные продажи продолжают расти, и выносят имя «Тоё Компьютер» на уровень международного бизнеса.

The White House is considering a range of short-term measures to ease the financial strain on affected businesses and workers.

Белый дом рассматривает ряд краткосрочных мер, чтобы облегчить финансовую нагрузку на пострадавшие предприятия и рабочих.

At a moment when our economy is growing, our businesses are creating jobs at the fastest pace since the 1990s, and wages are starting to rise again, we have to make some choices about the kind of country we want to be.

В тот момент, когда наша экономика растёт, наши предприятия создают рабочие места наибольшими темпами, начиная с 90-х годов, а зарплаты снова начинают расти, мы должны принять ряд решений относительно того, какой страной мы хотим быть.