Translation of "Contrary" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Contrary" in a sentence and their russian translations:

It is contrary to reason.

- Это противоречит разуму.
- Это неразумно.

No, unfortunately; on the contrary.

К сожалению, нет; наоборот.

It is contrary to the morals.

Это противоречит морали.

There is evidence to the contrary.

Есть свидетельство обратного.

Their proposition is contrary to ours.

Их предложение противоположно нашему.

I know nothing to the contrary.

Я ничего не знаю об обратном.

My opinion is contrary to yours.

Моё мнение противоположно твоему.

Today, however, despite being contrary to Islam

Сегодня, хотя это против ислама,

I have no proof to the contrary.

У меня нет доказательств обратного.

His response was contrary to our expectations.

Его ответ был не таким, как мы ожидали.

The result was contrary to his expectations.

Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям.

Contrary to my expectations, he was there.

Вопреки моим ожиданиям, он оказался на месте.

Contrary to my expectations, she was there.

Вопреки моим ожиданиям, она оказалась на месте.

On the contrary, it is a shaman tradition.

Наоборот, это шаманская традиция.

My point of view is contrary to yours.

Моя точка зрения не совпадает с вашей.

On the contrary, I've never said such a thing.

Наоборот, я никогда такого не говорил.

And yet, the contrary is always true as well.

Тем не менее, обратное также верно.

On the contrary, you speak English very well, indeed!

Напротив, вы в самом деле говорите на английском очень хорошо!

Actually, there is a situation contrary to what is known.

На самом деле, есть ситуация, противоречащая тому, что известно.

"Have you finished it?" "On the contrary, I've just begun."

"Ты уже закончил с этим?" - "Напротив, я только начал".

They say he is guilty, but I believe the contrary.

Они говорят, что он виновен, но я верю в обратное.

"Have you finished?" "On the contrary. I haven't even started."

"Закончил?" - "Куда там. Даже не начинал".

But canceling hope ran contrary to everything that we believed in.

Но упразднение надежды противоречило всему тому, во что мы верили.

On the contrary, we think of your children more than you

Напротив, мы думаем о ваших детях больше, чем вы

Quite the contrary, I'm the one who must ask for forgiveness.

Как раз наоборот, это я должен просить прощения.

He's not lazy. On the contrary, I think he's a workaholic.

Он не лентяй. Наоборот, я думаю, что он трудоголик.

If you do that, it will only bring about a contrary effect.

Если ты сделаешь так, это будет иметь только противоположный эффект.

Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.

Все верят в его историю, ведь обратному нет никаких доказательств.

He's not lazy. On the contrary, I think he's a hard worker.

- Он не лентяй. Наоборот, я думаю, что он работает изо всех сил.
- Он не лентяй. Наоборот, я думаю, он большой труженик.

"Have you finished?" "On the contrary, I have not even begun yet."

«Ты закончила?» — «Как раз наоборот, я даже ещё и не начала».

"I believe you like your job." "On the contrary, I hate it."

"Я думаю, вы любите свою работу". - "Совсем наоборот, я её ненавижу".

"Have you finished?" "On the contrary I have not even begun yet."

«Ты закончил?» — «Куда там, даже и не начинал».

Despite rumors to the contrary, a tinfoil hat is not effective against coronavirus.

Невзирая на слухи об обратном, шапочка из фольги не помогает от коронавируса.

I found Volapük to be very complicated, contrary to Esperanto, which is very simple.

Я пришёл к выводу, что воляпюк - очень сложный язык, в отличие от очень простого эсперанто.

Contrary to popular opinion, hair and fingernails do not continue to grow after death.

Вопреки распространенному мнению, волосы и ногти не продолжают расти после смерти.

War doesn't bring peace; on the contrary, it brings pains and grief on both sides.

Войны не приносят мир. Они, наоборот, несут боль и горе обеим сторонам.

The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.

Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория, скорее всего, верна.

On the contrary, if they took it to the state, they would actually get much bigger money.

Напротив, если бы они взяли это государству, они фактически получили бы намного большие деньги.

It isn't true that Jack is no good at music; on the contrary, he plays the piano well.

Совсем не правда, что Джек плох в музыке. Наоборот, он очень хорошо играет на пианино.

On the contrary, I think it may turn out that this rugged mountain range trails off at some point.

С другой стороны, я утверждаю, что та горная цепь заканчивается.

The fact that there are more young idiots doesn’t show that there aren’t any old idiots, on the contrary...

Тот факт, что молодых идиотов больше, ещё не значит, что старых идиотов нет, скорее наоборот.

- You are young. I, on the contrary, am very old.
- You are young. I, on the other hand, am very old.

Вы молоды. Я, напротив, очень стар.

Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.

Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии.

I'm far from thinking anything bad about you; on the contrary, I'm grateful to you for expressing this accusation. The uncertain situation I've been in for the last two years has been unbearable for me.

Я далек от того, чтобы думать о вас плохо; наоборот, я благодарен вам за то, что вы высказали это обвинение, — неопределенная ситуация, в которой я находился в течение двух последних лет, была для меня морально невыносимой.