Examples of using "Following" in a sentence and their russian translations:
- За нами кто-то идёт.
- За нами кто-то едет.
Меня кто-то преследует.
- Прекрати меня преследовать.
- Перестань меня преследовать.
- Перестаньте меня преследовать.
- Хватит меня преследовать.
- Меня кто-то преследует.
- За мной кто-то идёт.
Я следую за Томом.
Они идут за мной.
- Я следую за тобой.
- Я следую за вами.
- Я иду за тобой.
- Я иду за вами.
- Мы идём за вами.
- Мы едем за вами.
- Мы следуем за вами.
- Я следую за той машиной.
- Я еду за той машиной.
Они всё ещё следуют за нами.
- Вы слушаете, что я говорю?
- Вы следите за моей мыслью?
Меня кто-то преследует.
следуя за цветением.
Представьте следующую ситуацию.
Исправьте следующие предложения.
- Том идёт за Мэри.
- Том едет за Мэри.
- Ты меня понимаешь?
- Ты меня преследуешь?
- Ты шёл за мной?
- Вы шли за мной?
- Ты ехал за мной?
- Вы ехали за мной?
- Shishir меня преследует.
- Shishir меня читает.
- Шишир подписан на меня.
- Том идёт за нами.
- Том едет за нами.
Я следовал приказам.
- Я следовал за тобой.
- Я следовала за тобой.
- Я следовала за вами.
- Я следовал за вами.
- Я шёл за тобой.
- Я шёл за вами.
Я лишь следую указаниям.
- Я следую за Томом.
- Я иду за Томом.
- Я еду за Томом.
- Том шёл за тобой.
- Том шёл за вами.
- Том ехал за тобой.
- Том ехал за вами.
- Том шёл за мной?
- Том ехал за мной?
- Том следовал за мной?
- Я шёл за Томом.
- Я ехал за Томом.
- Я следовал за Томом.
- Том следовал за мной.
- Том шёл за мной.
- Том ехал за мной.
- Том за нами не идёт.
- Том за нами не едет.
- Переведите следующее предложение.
- Переведи следующее предложение.
- Я бы посоветовал внести следующие изменения.
- Я бы предложил следующее изменение.
Переведите следующие предложения на японский.
Я не следил за разговором.
Исправь, пожалуйста, следующее предложение.
- Почему вы следуете за мной?
- Почему ты следуешь за мной?
- Зачем ты за мной идёшь?
- Зачем вы за мной идёте?
- Нас преследует полиция.
- За нами полиция.
Мы лишь выполняли приказы.
- Почему Том меня преследует?
- Почему Том идёт за мной?
- Мне нужны следующие предметы.
- Мне нужны следующие товары.
Он шёл по её следам.
Я просто выполняю приказы Тома.
Мы шагаем по небольшой узкой дороге.
- Я следую за этой машиной.
- Я еду за этой машиной.
- За нами идёт собака.
- За нами идёт какая-то собака.
- За нами идёт какой-то пёс.
- За нами увязалась какая-то собака.
- За нами увязался какой-то пёс.
Мой кот ходит за мной.
- Почему ты нас преследуешь?
- Почему вы нас преследуете?
- Зачем ты за нами идёшь?
- Зачем вы за нами идёте?
- За нами идёт какая-то собака.
- За нами бежит какая-то собака.
- За Томом шла собака.
- За Томом бежала собака.
Я шёл за отцом.
Я услышал за собой шаги.
Том слышал за собой шаги.
они не следуют за этими днями.
- Она знала, что за ней кто-то идёт.
- Она знала, что за ней кто-то едет.
- Он знал, что за ним кто-то идёт.
- Он знал, что за ним кто-то едет.
Я не знал, что за мной кто-то идёт.
Я не знал, что за мной кто-то идёт.
Получается такая картина:
это и есть частотная реакция.
Вместо этого нам нужно спросить следующее:
Почему только женщины поддерживают меня?
полученный вывод заключается в следующем
Переведите следующие предложения на японский.
Следующие лица прошли экзамен.
- Я не хочу, чтобы ты следовал за мной.
- Я не хочу, чтобы вы следовали за мной.
- Я не хочу, чтобы ты за мной ходил.
- Я не хочу, чтобы ты за мной ходила.
- Я не хочу, чтобы вы за мной ходили.
Том следует за мной по пятам.
- Я не советую вам следовать моему примеру.
- Не советую следовать моему примеру.
Всё идёт своим чередом.
Ответь на следующие вопросы по-английски.
Я позвонил Тому на следующее утро.
Переведите следующие предложения на французский.
Я не видел, чтобы кто-то шёл вслед за нами.
Кажется, за нами кто-то идёт.
У Тома много верных поклонников.
Она позвонила мне на следующий день.
Он позвонил мне на следующий день.
Я сделал то, что ты посоветовал.