Examples of using "Moreover" in a sentence and their russian translations:
к тому же это были сумасшедшие
Кроме того, Карун был разрушен
да еще на 3 ночи
Кроме того, гостиницы и хаканы
А ещё я умею летать.
Более того, для этого случая га
Кроме того, приговор к лишению свободы
Кроме того, магнитные полюса смещаются
и к тому же как дождь
более того, дисциплинированный и в форме линии
Более того, какие-то социальные отношения,
к тому же они просто применяли законы
150 миллионов км в день, более того
Более того, больничных номеров было недостаточно.
более того, никому не рассказывая о своей машине
более того, порядок взяток слишком велик
Кроме того, эта брошь из морского конька продается
кроме того, он похоронен со своими ценностями
Более того, в гараже его дома
и более того, сила магнитосферы
Более того, на этот раз был избран президент.
кроме того, была также сцена эскалатора
Причем с углом в 360 градусов.
Причем культурное наследие измеряется не деньгами.
Причем каждому комфортно в собственном доме.
Более того, на Луне не было атмосферы
Более того, американские чиновники и европейские чиновники говорят, что
более того, смерть не является для них проблемой
нет, они не умирают. Кроме того, они могут плавать
У него очень маленький дом и, кроме того, старый.
- А ещё я умею летать.
- Я ещё и летать умею.
- К тому же, я умею летать.
Более того, мы катастрофически мало знаем даже о своих соседях.
более того, этот стиль Kemal Sunal сам по себе анархизм
Кроме того, наиболее любопытной формой является разрыв рта
кроме того, они могли бы производить электроэнергию естественным путем без использования двигателя.
Кроме того, семья, которая приняла ее, не была богатой
- Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая.
- Дом выглядел неплохо, а кроме того, цена была справедливой.
- Сумка была большой, и, кроме того, тяжёлой.
- Сумка была большой, и, вдобавок, тяжёлой.
Более того, мечеть Святой Софии была построена несколько месяцев назад.
к тому же он был холодным человеком в своей обычной жизни
Езда на велосипеде — хорошее упражнение. Более того, она не загрязняет атмосферу.
Более того, не только эта программа. Это не требует никаких программ. не может
- Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел.
- В тот день было холодно, да ещё и дождь пошёл.
Более того, он приобрел это место во многих обществах мира.
кроме того, он мог дать эти ответы публично, без смущения и скуки.
Впрочем, полагаю, что Карфаген должен быть разрушен.
Более того, эта технология не может быть использована даже во многих классах в нашей стране.
Кроме того, эти структуры были сделаны в соответствии с местоположением звезды Сириус.
Единственный эффект вируса - не умереть от утопления, более того
Кроме того, он подвергался воздействию нескольких гравитационных и ударных зон на орбите, причем
- Более того, внизу записки не грязь, а... печать к-кровью!?
- К тому же, внизу записки не грязь, а... кровавый отпечаток?!
Более того, очень трудно вынести мусор для вывоза, так как время вывоза очень раннее.
Более того, трудно иначе объяснить, почему во вселенной так много гелия.
С этим курсом мы либо умрем от вируса, либо от денег. Более того, этой проблемой не живет одна Турция.
Кроме того, стремительные изменения, которые появились в наше время в связи с глобализацией, привели к тому, что многие мусульмане стали считать запад враждебным к исламским традициям.
Более того, свобода в Америка неотделима от свободы вероисповедания. Именно поэтому мечеть есть в каждом штате нашего союза, и более 1200 мечетей в пределах наших границ.