Translation of "Perfume" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Perfume" in a sentence and their russian translations:

Where's my perfume?

Где мои духи?

I love her perfume.

Мне нравятся её духи.

I like this perfume.

Мне нравятся эти духи.

That perfume smells good.

Эти духи хорошо пахнут.

Are you wearing perfume?

- Ты надушилась?
- Вы надушились?

What's your favorite perfume?

Какие у тебя любимые духи?

I love this perfume.

Обожаю эти духи.

Is that a new perfume?

Это новые духи?

Do you like this perfume?

- Тебе нравятся эти духи?
- Вам нравятся эти духи?

I decided not to buy perfume.

Я решил не покупать духи.

I like the perfume you're wearing.

Мне нравятся твои духи.

What is that perfume you're wearing?

Что это у тебя за духи?

Mary put on too much perfume.

- Мэри слишком надушилась.
- Мэри слишком сильно надушилась.

The perfume of roses filled the room.

Аромат роз наполнил комнату.

Her exotic perfume has a subtle scent.

У её экзотических духов тонкий аромат.

Alice is wearing a sweet-smelling perfume.

Алиса пользуется сладко пахнущими духами.

I decided not to buy the perfume anymore.

Я решил больше не покупать духи.

The flowers give off a very pleasant perfume.

Эти цветы пахнут очень приятно.

The room was pervaded with the scent of perfume.

Комната была заполнена ароматом духов.

Her perfume can be smelled from 100 meters away.

Её аромат чувствуется издалека.

Women use perfume because a nose is easier to tempt than an eye.

Женщины пользуются духами, потому что проще обольстить нос, чем глаз.

That is Tom's perfume? I always thought that was his older-man-stench.

Это парфюм Тома? Я всегда думал, что это его старческий запах.

Tom bought a bottle of vodka and some perfume at the duty-free shop.

Том купил бутылку водки и немного духов в магазине беспошлинной торговли.

I love the song of the mockingbird, the bird of four hundred voices. I love the color of jade, and the enervating perfume of flowers, but most of all, I love my brother, Man.

Люблю я пение сенсонтле, пташки с четырьмястами голосами. Люблю я цвет нефрита и чарующее благоухание цветов, но более всего мне дорог собрат мой, человек.

- As dead flies give perfume a bad smell, so a little folly outweighs wisdom and honor.
- Dead flies cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour: likewise a small act of folly unto him that is esteemed for wisdom and honour.

Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.