Translation of "Sensible" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sensible" in a sentence and their russian translations:

Be sensible.

Будьте благоразумны.

That was sensible.

Это было разумно.

You were sensible.

Ты был благоразумен.

That sounds sensible.

Это звучит логично.

- Be reasonable.
- Be sensible.

- Будь разумен.
- Будь благоразумен.

They are sensible girls.

Они серьезные девочки.

What is a sensible life?

Что такое осмысленная жизнь?

- That sounds sensible.
- That sounds reasonable.

Это кажется разумным.

- That sounds sensible.
- That sounds logical.

- Это звучит логично.
- Звучит логично.

His advice is always very sensible.

Его советы всегда очень разумны.

- Everyone considers Tom to be a prudent and sensible person.
- Everyone considers Tom prudent and sensible.

Все считают Тома осторожным и здравомыслящим человеком.

He was persuaded to be more sensible.

Его убедили быть более разумным.

You should be a little more sensible.

Тебе надо быть чуть благоразумнее.

To be fair, he is a sensible person.

Нужно отдать ему должное, он здравомыслящий человек.

- Tom's sensible.
- Tom is rational.
- Tom is wise.

Том благоразумен.

A sensible person wouldn't speak to you like that.

Разумный человек не стал бы так с тобой говорить.

A sensible man wouldn't say such a thing in public.

Здравомыслящий человек не стал бы говорить такое публично.

It was very sensible of him to reject the bribe.

Это было разумно с его стороны отклонить взятку.

From now on, I'll only submit sensible sentences to Tatoeba.

Отныне я буду добавлять на Татоэбу только осмысленные предложения.

- A man of sense wouldn't speak to you like that.
- A sensible person wouldn't speak to you like that.

Разумный человек не стал бы так с тобой говорить.

Tom, stubborn as he was, refused to change to the sensible metric system, preferring to measure volume in hogsheads instead.

Том в своём упрямстве отказался переходить на разумную метрическую систему, предпочитая вместо того измерять объём в хогсхедах.

Throat and nose membranes hurt by dry air allow cold viruses to enter more easily. It is important to carry out sensible counter plans against the cold with heaters and against the dryness with humidifiers.

Оболочки глотки и носа, повреждённые сухим воздухом, дают возможность вирусам простуды проникать легче. Важно осуществлять разумные меры против холода с помощью обогревателей и против сухости с помощью увлажнителей.