Translation of "Bitten" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Bitten" in a sentence and their spanish translations:

Halit abin has bitten

halit abin ha mordido

Once bitten, twice shy.

Gato escaldado del agua fría huye.

- I got bitten by mosquitoes.
- I was bitten by a mosquito.

Me han picado los mosquitos.

- Has your dog ever bitten anybody?
- Has your dog ever bitten anyone?

¿Ha mordido tu perro a alguien alguna vez?

I got bitten by mosquitoes.

Me han picado los mosquitos.

- Have you ever been bitten by your dog?
- Has your dog ever bitten you?

- ¿Alguna vez te ha mordido tu perro?
- ¿Vuestro perro os ha mordido alguna vez?

I've bitten my teeth several times

Me he mordido los dientes

Tom was bitten by a mosquito.

Tom fue picado por un mosquito.

I got bitten by a dog.

Me mordió un perro.

I was bitten by a mosquito.

Me picó un mosco.

I've been badly bitten by mosquitoes.

He sido severamente picado por mosquitos.

Has your dog ever bitten you?

- ¿Alguna vez te ha mordido tu perro?
- ¿Vuestro perro os ha mordido alguna vez?

Tom was bitten by a bat.

- Un murciélago mordió a Tom.
- A Tom le mordió un murciélago.

I got bitten by that entrepreneurial bug.

me picó la mosca del emprendimiento.

The postman was bitten by that dog.

El cartero fue mordido por ese perro.

She was bitten by a wild animal.

Fue mordida por un animal salvaje.

His leg was bitten by a crocodile.

Un cocodrilo le mordió la pierna.

The man was bitten by a dog.

El hombre fue mordido por un perro.

Tom has been bitten by his horse.

A Tom le mordió su caballo.

Monday morning I was bitten by a dog.

- El lunes por la mañana me mordió un perro.
- El lunes por la mañana fui mordido por un perro.

Have you ever been bitten by a dog?

¿Alguna vez te ha mordido un perro?

You've bitten off more than you can chew.

Te has metido en camisa de once varas.

Wir bitten Sie. Helfen Sie uns, melden Sie sich!

Wir bitten Sie. Helfen Sie uns, melden Sie sich!

The donkey kicked the dog that had bitten it.

El asno dio una coz al perro que le había mordido.

I was bitten on the leg by a dog.

Un perro me mordió la pierna.

I was bitten in the leg by that dog.

Ese perro me mordió la pierna.

There's less of a chance of getting bitten this way,

Hay menos posibilidades de que me pique así,

If you go near a camel, you risk being bitten.

Si te acercas a un camello, corres el riesgo de que te muerda.

- A burnt child dreads the fire.
- Once bitten, twice shy.

Gato escaldado del agua fría huye.

Since we get bitten a lot when we work out here

Como nos pican mucho cuando hacemos ejercicio aquí

I was bitten by a lot of insects in the forest.

Me picaron muchos insectos en el bosque.

- Dogs dogs bite bite.
- Dogs bitten by other dogs also bite.

Los perros que los perros muerden, muerden.

- You've bitten off more than you can chew.
- You are in very serious trouble.

- Te has metido en camisa de once varas.
- Estás en graves apuros.
- Estás en graves problemas.

I'm officially fed up with being bitten by mosquitoes at the end of September.

Estoy oficialmente harta de ser picada por los mosquitos a finales de septiembre.

A seven year old girl in the Philippines was bitten and died one day later.

Una niña de siete años en Filipinas fue mordida y murió un día después.

And try and flush him out, collect him like that. There's less of a chance of getting bitten this way,

y tratar de que salga. Hay menos posibilidad de que me pique así,

But we know of a man who died 40 days after being bitten by a saw-scale viper just because he didn’t get treatment. He bled to death.

Pero sabemos de un hombre que murió 40 días después de ser mordido porque no recibió tratamiento. Se desangró.