Translation of "Cope" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Cope" in a sentence and their spanish translations:

He'll cope with difficult problems.

Él va a lidiar con problemas difíciles.

She could not cope with anxiety.

Ella no pudo hacer frente a la ansiedad.

They cope with this moment totally fine.

que se enfrentan a este momento sin problemas.

She will cope with all the work.

Ella se hará cargo de todo el trabajo.

She is unable to cope with stress.

Ella no puede manejar el estrés.

I wondered how I would cope with this.

Me pregunté cómo podía lidiar con esto.

The Japanese government can't cope with the problem.

El gobierno japonés no sabe cómo manejar el problema.

Intelligence is the ability to cope with environment.

La inteligencia es la capacidad de hacerle frente al entorno.

I learned how to cope with public anxiety attacks

Aprendí a lidiar con ataques de ansiedad en público

And were trying hard to cope effectively with that pain.

y estaban intentando fuertemente aguantar ese dolor.

That help your brain cope with stress, and resist disease.

que ayudan al cerebro a lidiar con el estrés y resistir la enfermedad.

Enough savings to cope to all your obligations - and even

suficientes ahorros como para hacer frente a todas sus obligaciones - e incluso contar

We have to be prepared to cope with violent storms.

Debemos estar preparados para enfrentarnos a tormentas violentas.

Luckily, I had awesome parents, and they helped me to cope

Por suerte, tuve unos padres estupendos que me ayudaron a enfrentarme

And they need to be able to cope with that pressure.

y van a necesitar poder lidiar con dicha presión.

The doctor knew how to cope with an emergency like this.

El doctor sabía manejar situaciones de emergencia como ésta.

Japan is trying to cope with the aging of its population.

Japón intenta hacer frente al aumento de la edad promedio de su población.

For some reason, I don't cope well with those recognized as hardliners.

Por alguna razón no soporto a los así llamados "de línea dura".

Everybody in this world has to cope with a lot of difficulties.

- En este mundo, toda la gente tiene que superar muchas dificultades.
- Todos en el mundo deben superar muchas dificultades.

But how does it cope when burnt with a high heat source?

Pero, ¿cómo se las arregla cuando se quema con una alta fuente de calor?

Of a deceased loved one can actually help you cope with your grief.

de un ser querido fallecido puede en realidad Ayuda a lidiar con tu dolor.

Of course... if small laboratories can’t cope with all these costs, and the market

Por supuesto... si los pequeños laboratorios no pueden asumir estos costes, y el mercado

And so when we lack human connection, we cope, we find ways to get it,

Cuando nos falta la conexión humana, buscamos formas de obtenerla,

Pretty risky in antiquity since ancient ships could not cope well with severe weather conditions.

bastante arriesgado en la antiguedad ya que los barcos antiguos no podían enfrentarse con condiciones severas de clima.

- They will probably handle this well.
- They'll probably be able to cope with the difficulties.

De seguro, ellos van a manejar bien esto.

- The Japanese government can't cope with the problem.
- The Japanese government doesn't know how to handle the problem.

El gobierno japonés no sabe cómo manejar el problema.