Translation of "Favour" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Favour" in a sentence and their spanish translations:

The statistics are in our favour.

La estadística habla por nosotros.

I have a favour to ask you.

Tengo un favor que pedirte.

Leading to a short spell out of favour.

lo que provocó un breve período en desgracia.

She has never asked a favour of anybody.

Ella nunca le pidió un favor a nadie.

When in doubt, in favour of the accused.

Ante la duda, a favor del acusado.

- Could you do me a favour please?
- Could you do me a favor?
- Could you do me a favour?

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

- Do me a favour and shut up.
- Do me a favour and shut up!
- Do me a favor and shut up.

- Hazme un favor y cállate la boca.
- Hazme un favor y cállate.
- Hazme el favor de callarte.

Could you do me a favour and call a doctor?

¿Puedes hacerme el favor de llamar a un médico?

Lannes never forgot a favour – he  and Victor remained firm friends.

Lannes nunca olvidó un favor: él y Víctor siguieron siendo buenos amigos.

Napoleon decided in Murat’s favour,  giving him one of Davout’s divisions.

Napoleón decidió a favor de Murat, dándole una de las divisiones de Davout.

- May I ask you a favor?
- May I ask you a favour?

¿Te puedo pedir un favor?

- Would you do me a favor?
- Would you do me a favour?

¿Me harías un favor?

- The statistics are in our favour.
- The statistics are in our favor.

Las estadísticas están a nuestro favor.

All bar one of the delegates were in favour of the proposal.

Todos excepto uno de los delegados estaban a favor de la propuesta.

- Can you do me a favor?
- Can you do me a favour?

¿Puedes hacerme un favor?

- Fortune has turned in my favor.
- Fate has turned in my favour.

La fortuna se ha vuelto a mi favor.

Do me a favour and get dressed, we're going to be late!

¡Haz el favor de vestirte que vamos a llegar tarde!

- Could you do me a favor?
- Can you do me a favour?

¿Puedes hacerme un favor?

He’d already been persuaded that he  must try to abdicate in favour of  

Ya estaba convencido de que debía intentar abdicar en favor de

- Could you do me a favour please?
- Could you do me a favor?

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

- Would you mind doing me a favour?
- Would you mind doing me a favor?

¿Te importaría hacerme un favor?

I'm also in favour so it's three to one. And thus your objection is overruled.

Yo también estoy a favor, así que somos tres contra uno. Lo que quiere decir que tu objeción queda invalidada.

- She has beauty as a point in her favour.
- She has the advantage of beauty.

Tiene la ventaja de su belleza.

One school in the U.K. has abandoned textbooks in favour of iPads in the classroom.

Una escuela en el Reino Unido ha abandonado los libros de texto en favor de los iPads en el aula.

Most students agree with the proposal, and made a list of arguments in favour of it.

La mayoría de los estudiantes están de acuerdo con la propuesta, e hicieron una lista de argumentos a favor de ella.

- May I ask a favor of you?
- May I ask you to do me a favor?
- May I ask you a favor?
- May I request a favour of you?
- May I ask you a favour?

¿Puedo pedirle un favor?

They told him the war was lost, and he must abdicate - in favour of his son, if possible.

Le dijeron que la guerra había terminado, y que debía abdicar, en favor de su hijo, si fuera posible.

- Would you do me a favor?
- Could you do me a favor?
- Could you do me a favour?

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Podrías hacerme un favor?

Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.

El favor es engañoso, y la belleza es vana: pero la mujer que tema al Señor, será alabada.

Due to lack of money the more advantageous solution initially chosen was abandoned in favour of a necessarily less favourable second choice.

Debido a una falta de dinero, la solución más provechosa inicialmente escogida fue abandonada en favor de una segunda elección necesariamente menos favorable.

- Would you do me a favor?
- Will you do me a favor?
- Can you do me a favor?
- Would you do me a favour?

¿Puedes hacerme un favor?

- Would you do me a favor?
- Can you do me a solid?
- Can you do me a favor?
- Can you do me a favour?

- ¿Puedes hacerme un favor?
- ¿Me haces un favor?
- ¿Me puedes hacer un favor?
- ¿Te importaría hacerme un favor?
- ¿Quieres hacerme un favor?

And the Lord gave favour to the people in the sight of the Egyptians, so that they lent unto them: and they stripped the Egyptians.

Yahvé hizo que el pueblo se ganara el favor de los egipcios, que accedieron a su petición. Así despojaron a los egipcios.

- Do me the favor of dressing up because we're going to get there late!
- Do me a favour and get dressed, we're going to be late!

¡Haz el favor de vestirte que vamos a llegar tarde!

- My father is not really in favor of our marriage, because John still has no job.
- My father isn't really in favour of our marriage, because John still hasn't got a job.

Mi padre no está a favor de nuestro casamiento, porque John todavía no tiene trabajo.

And the Lord will give favour to his people in the sight of the Egyptians. And Moses was a very great man in the land of Egypt, in the sight of Pharaoh's servants, and of all the people.

Yahvé hizo que el pueblo se ganase el favor de los egipcios. Moisés gozaba de gran consideración en el país de Egipto a los ojos de los servidores del faraón y a los ojos del pueblo.

And when he was come into the tent, Moses told his kinsman all that the Lord had done to Pharaoh, and the Egyptians in favour of Israel: and all the labour which had befallen them in the journey, and that the Lord had delivered them.

Y entraron en la tienda. Moisés contó a su suegro todo lo que Yahvé había hecho al faraón y a los egipcios, en favor de Israel, y todas las dificultades encontradas en el camino, y cómo Yahvé les había librado de ellos.

- I'd like to ask a favor of you.
- I want to ask a favor of you.
- I would like to ask you a favor.
- I'd like to ask you a favor.
- I would like to ask a favour of you.
- I would like to ask a favor of you.

Quisiera pediros un favor.

- I'd like to ask a favor of you.
- I want to ask a favor of you.
- I want to ask you a favor.
- I would like to ask you a favor.
- I would like to ask a favour of you.
- I would like to ask a favor of you.

Me gustaría pedirte algo.

And I will give favour to this people, in the sight of the Egyptians: and when you go forth, you shall not depart empty. But every woman shall ask of her neighbour, and of her that is in her house, vessels of silver and of gold, and raiment: and you shall put them on your sons and daughters, and shall spoil Egypt.

"Haré que este pueblo obtenga favor de los egipcios, de modo que cuando partáis, no salgáis con las manos vacías, sino que cada mujer pedirá a su vecina y a la dueña de su casa objetos de plata, objetos de oro y vestidos, que pondréis a vuestros hijos y a vuestras hijas, y así despojaréis a los egipcios."