Translation of "Range" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Range" in a sentence and their spanish translations:

I ate on the range.

Comía en el campo de tiro.

I slept on the range.

Dormía en el campo de tiro.

Your power determines your range.

Tu poder determina tu rango.

And I expand my own range.

y expando mi propio rango.

It's only effective at close range.

Solo es efectivo a quemarropa.

There are equally astounding range of records

Hay igualmente asombrosos registros

You might have a range of responses.

uno puede tener diferentes reacciones.

His reading is of a wide range.

Su lectura abarca un amplio campo.

We discussed a wide range of topics.

Discutimos una amplia gama de temas.

And there is a whole range of products

y existe toda una serie de productos

But when we lack power, our range narrows.

Pero cuando nos falta poder, nuestro rango se encoje.

Is working back towards full range of motion,

está en trabajar para obtener un rango completo de movimiento

Skirmishes get into range and begin exchanging projectiles.

Los escaramuzeros llegan al alcance y empiezan a intercambiar proyectiles.

With a Wolf range and Sub-Zero refrigerator ...

con una gama Wolf y refrigerador Sub-Zero...

We would have a wide range of alternatives.

Tendríamos una amplia gama de alternativas.

This looks like a close-range gunshot wound.

Esta se ve como una herida de tiro a quemarropa.

That store sells a wide range of goods.

Esa tienda vende una gran variedad de productos.

Life spread a range of opportunities to you.

La vida te abrió un abanico de oportunidades.

Thousands of hours were spent on the shooting range.

Pasé miles de horas en el campo de tiro.

I'm just bringing them into the human hearing range.

Solo los estoy reduciendo al rango de audición humana.

Just because it goes beyond our range of perception

solo porque va más allá de nuestro rango de percepción

It was the world’s first long-range guided missile.

Fue el primer misil guiado de largo alcance del mundo.

Notice the rich range of new connections that are formed.

Miren la increíble gama de conexiones nuevas que se forman.

HS: When I put them into the same hearing range,

HS: Cuando los puse en el mismo campo auditivo,

I work assessing a whole range of these proposed techniques

Trabajo evaluando una gama de propuestas técnicas

And there's a whole range of products to bleach the skin

y existe toda una gama de productos para blanquearse la piel,

We have a narrow range and our double bind is very large.

tenemos un rango estrecho y nuestra doble atadura es muy grande.

They discover their own range, and expand it in their own mind.

descubren su propio rango y expanden su propia mente.

range of documentaries, for less than 15 dollars for the entire year.

variedad de documentales, por menos de 15 dólares durante todo el año.

So ... is that even allowed to be said in this price range?

Entonces ... ¿se puede decir eso en este rango de precios?

That means I have to see human existence beyond this range of

Eso significa que tengo que ver la existencia humana más allá de este rango de

In the form of increased protection against a wide range of diseases.

de una mejor protección contra un amplio rango de enfermedades.

Another torpedo is fired at closer range, followed by a barrage of shells.

Otro torpedo es disparado a menos distancia, seguido por una salva de proyectiles.

Their extraordinary range of gifts includes  busts and statuettes of the Emperor himself…  

Su extraordinaria gama de regalos incluye bustos y estatuillas del propio Emperador ...

Like many of Napoleon’s long-range interventions in Spain, the objectives were unrealistic,

Como muchas de las intervenciones de largo alcance de Napoleón en España, los objetivos eran poco realistas,

Printing is extremely high quality, and  there’s also a range of framing options.

La impresión es de una calidad extremadamente alta y también hay una variedad de opciones de encuadre.

The most long-range air patrols with bear bombers since the Cold War,

Patrulla de aire con largos alcances con bombarderos que no hemos visto desde la Guerra Fría,

And we step outside that range, we get punished in a variety of ways:

y cuando nos excedemos de ese rango, somos castigados de distintas maneras:

[Bear] As I was flying in, I saw a mountain range to the west,

Mientras volaba, vi una cordillera al oeste.

MB: And what you can see is that his vocal range is so extreme --

MB: Y van a ver que su rango de voz es tan amplio

That’s just 12 dollars for a year’s access to an incredible range of documentaries.

Eso es solo 12 dólares por el acceso de un año a una increíble variedad de documentales.

The minute hand has continued to fluctuate through a range of minutes before midnight

La aguja de minutos ha cambiado entre un rango de minutos antes de la medianoche

You and your party have a range of skills and talents to draw from.

Tú y tu equipo tienen una variedad de habilidades y talentos para elegir.

You see, the thing is, as humans, we were born with full range of motion.

Como seres humanos nacemos con un gran rango de movimiento.

Is a story which will appeal to as wide a range of people as possible,

es una historia que atraiga a la mayor cantidad de personas posible,

Before the range of Pompeys siege engines and light troops, Pompey would try to save

antes del rango de las máquinas de asedio y tropas de Pompey ligeras de Pompey, Pompey intentaría mantener

Water just to the South and the wide high range of mountains that extend a

agua, justo al sur, y el alto rango de montañas anchas que se extienden

Face and would draw his legions within the range of his siege engines and light troops

las apariencias y llevar a sus legiones dentro del rango de sus máquinas de asedio y caballería

In a range that is just right for water and for life as we know it,

en un rango perfecto para el agua y la vida tal como la conocemos,

Very gradual and with a fairly limited range; something that in spite of the electoral results,

muy gradual y con un rango bastante limitado; algo que a pesar de los resultados electorales,

And these can be home to a whole range of creatures. So we go to keep a lookout.

Y, aquí, pueden vivir montones de criaturas. Así que debemos estar alertas.

- Tom is interested in many things.
- Tom has a wide range of interests.
- Tom is interested in a lot of things.

Tom está interesado en muchas cosas.

Tom always buys organic eggs from free range chickens, even if they're more expensive than the others. He considers it important to keep livestock in humane conditions by doing so.

Tomás compra siempre huevos ecológicos procedentes de cría en libertad, aunque son más caros que los otros. Considera importante sostener de esta forma una cría animal en condiciones dignas.

Posted on a central square, the knight has an action range that covers eight squares around it. From a white square, it controls black squares. From a black square, it controls white squares.

Colocado en una casilla central, el caballo tiene un radio de acción que abarca ocho casillas a su alrededor. Desde una casilla blanca, controla casillas negras. Desde una casilla negra, controla casillas blancas.

Do not expose the console or accessories to high temperatures, high humidity or direct sunlight (use in an environment where temperatures range from 5 °C to 35 °C or 41 °F to 95 °F).

No exponga la consola o los accesorios a altas temperaturas, alta humedad o directamente a la luz del sol (use en un entorno donde las temperaturas varíen desde 5 ºC a 35 ºC, o 41 ºF a 95 ºF).