Translation of "We'd" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "We'd" in a sentence and their spanish translations:

We'd better go.

Sería mejor que nos vayamos.

We'd better wait.

Es mejor que esperemos.

We'd like that.

Eso nos gustaría.

We'd better hurry.

Mejor nos apuramos.

If we'd taken that plane, we'd be dead now.

Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas.

- I think we'd better be going.
- I think we'd better go.
- I think we'd better leave.

Creo que será mejor que nos vayamos.

We'd like separate checks.

Queremos cuentas separadas.

We'd better roll now.

- Será mejor que rodemos ahora.
- Será mejor que nos enrollemos ahora.
- Será mejor que sigamos.

We'd better hurry then.

Apurémonos mejor entonces.

We'd be safe there.

Allí estaríamos seguros.

I knew we'd win.

Sabía que ganaríamos.

We'd better get ready.

- Mejor que nos preparemos.
- Será mejor que nos preparemos.
- Mejor que nos vayamos preparando.
- Será mejor que nos vayamos preparando.

- I suppose we'd better have dinner.
- I suppose we'd better eat dinner.

Supongo que será mejor que cenemos.

We'd better go home now.

Ahora sería mejor que nos fuésemos a casa.

We'd better leave her alone.

Mejor dejarla en paz.

So we'd better stay home.

Entonces sería mejor que nos quedáramos en casa.

We'd better think of something.

Mejor pensemos en algo.

I knew we'd find Tom.

Yo sabía que nosotros íbamos a encontrar a Tom.

We'd better call the police.

Es mejor que llamemos a la policía.

I knew we'd find you.

Sabía que te íbamos a encontrar.

We'd love to help you.

Nos encantaría ayudarte.

- I thought we'd have fun together.
- I thought that we'd have fun together.

Pensé que nos divertiríamos juntos.

- I thought we'd be safe here.
- I thought that we'd be safe here.

Pensé que estaríamos a salvo aquí.

- I told Tom we'd help Mary.
- I told Tom that we'd help Mary.

- Le dije a Tom que nosotros ayudaríamos a Mary.
- Le dije a Tom que nosotros apoyaríamos a Mary.

- Had I taken that plane, I would be dead by now.
- If we'd been on that plane, we'd be dead now.
- If we'd taken that plane, we'd be dead now.

Si hubiéramos cogido ese avión, ahora estaríamos muertas.

We'd still see stories like Belle's.

veríamos historias como la de Belle.

We'd better go back a little.

Mejor devolvámonos un poco.

We'd like another bottle of wine.

Quisiéramos otra botella de vino.

We'd like a bottle of rosé.

Nos gustaría una botella de vino rosado.

We'd better not change the schedule.

Será mejor que no cambiemos de plan.

We'd like to climb that mountain.

Queremos subir a esa montaña.

- We'd better go.
- We better go.

Sería mejor que nos vayamos.

We'd better tell Tom about this.

Tenemos que contárselo a Tom.

I think we'd better talk outside.

Será mejor que lo hablemos fuera.

We'd have never thought of that.

Nunca lo habríamos pensado.

We'd better get a move on.

Será mejor que nos vayamos yendo.

- I thought we'd worry about that later.
- I thought that we'd worry about that later.

Pensé que nos preocuparíamos por eso más tarde.

- I thought we'd be more comfortable here.
- I thought that we'd be more comfortable here.

Pensé que estaríamos más cómodos aquí.

- I assumed we'd all do this together.
- I assumed that we'd all do this together.

Asumí que haríamos esto todos juntos.

If we'd gone east in the other direction, we'd be heading back to where we started.

De haber ido en la otra dirección, al este, volveríamos a donde empezamos.

We'd share the same bed and home,

Compartiríamos la misma cama y la misma casa,

We'd like you to sing some songs.

Querríamos que cantaras algunas canciones.

We'd like a double room with bath.

Nos gustaría una habitación doble con baño.

"We'd like a beer." "Just one beer?"

"Quisiéramos una cerveza." "¿Solo una cerveza?"

We'd just finished a full US tour

Acabamos de terminar un tour completo por EE. UU.

We'd like to rent a people carrier.

Nos gustaría alquilar un monovolumen.

We'd like you to sing a song.

Nos gustaría que cantaras una canción.

I never thought we'd actually do this.

Nunca creí que realmente haríamos esto.

We'd better do that before 2:30.

Sería mejor que lo hiciésemos antes de las 14:30.

- Tom would've helped us if we'd asked him.
- Tom would have helped us if we'd asked him.

Tomás nos habría ayudado si se lo hubiéramos pedido.

Because even on rainy days we'd go swimming.

porque ni siquiera esos días dejábamos de ir.

And we'd look at the anatomy of crocodilians,

y observaremos la anatomía de los cocodrilos,

We thought we'd won this war for good.

pensábamos que habíamos ganado esta guerra de forma definitiva.

We'd have tens of millions of new detections.

detectaríamos decenas de millones de nuevos objetos.

And we'd see a temporary spike in engagement

y vimos un aumento temporal en el compromiso

We'd like to know what particle it is.

Nos gustaría saber qué tipo de partícula es.

It's getting late, so we'd better get going.

Se está haciendo tarde, así que es mejor que nos vayamos.

I never imagined we'd end up like this.

Nunca imaginé que acabaríamos así.

It might rain. We'd better take an umbrella.

Puede que llueva. Mejor llevemos un paraguas.

I think we'd better sing that English song!

Cantemos esa canción en inglés.

I never thought we'd end up like this.

Nunca me imaginé que acabaríamos así.

We agreed that we'd never talk about this.

Quedamos en que no hablaríamos de ese tema.

- I thought we'd visit Boston after we got married.
- I thought that we'd visit Boston after we got married.

Pensé que visitaríamos Boston después de que nos casáramos.

School would actually be a place we'd enjoy being.

la escuela sería un lugar donde sí querríamos estar.

I am certain that if we'd sent these photos,

Estoy convencida de que si la hubiésemos enviado

We'd practice having me swim through a smaller rapid.

hicimos pruebas en tramos más fáciles.

Introduced us to people we never thought we'd meet

nos presentó a personas que nunca pensamos que conoceríamos

And we'd rather have our high fructose pop song.

y preferimos tener nuestra música pop cargada de fructuosa.

That we'd be growing our future fruits and vegetables

el estar cultivando nuestras frutas y vegetales futuros

We'd be happy if you could come with us.

Nos alegraría mucho que pudiera venir con nosotros.

We hoped we'd be able to win the game.

Espero poder ganar en el juego.

If anyone here can help us, we'd appreciate it.

Apreciaría que alguien de aquí pudiese ayudarme.

The auditions didn't go as well as we'd hoped.

Las audiciones no fueron todo lo bien que esperábamos.

People are like, yeah, we'd love to see it.

messing everything yeah I would love to Míralo

- Great, so we'd love to hear from you guys.

- Genial, entonces nos encantaría para escuchar de ustedes, chicos.

No, on average we'd prefer to look smart and helpful

No, la mayoría preferiríamos vernos inteligentes y útiles

No one thought we'd be mailing discs for 100 years.

Nadie pensó que estaríamos 100 años enviando discos.

- We better tell the others.
- We'd better tell the others.

- Mejor digámosles a los demás.
- Mejor digámosles al resto.

We have some new products we'd like to show you.

Tenemos algunos nuevos productos que nos gustaría mostrarte.